Это писательское сообщество, созданное по образу и подобию англоязычного сообщества 1sentence. Как можно понять по названию, от участников требуется написание работ длиной в одно предложение
ДисклеймерИдея и основа правил заимствованы из сообщества 1sentence и кое-что из Сто историй. Списки тем в основном заимствованы из сообщества 1sentence Все персонажи и вселенные, узнаваемые про произведениям массовой культуры, принадлежат соответствующим правообладателям. Все права на истории и оригинальных персонажей принадлежат авторам. Все события произведений, в том числе с упоминанием реальных людей, являются вымышленными и не имеют под собой реальных оснований.
давно не делала баннеров... и в итоге ошиблась в написании названия сообщества. надеюсь, вы меня за это простите.) 14. D-r Zlo (фея в шляпе) Выполнено: Alpha, Beta, Gamma, Delta, Epsilon, Dzeta, Eta, Teta, Yota, Kappa, Myu, New Year посмотреть
15. Домэхин ([L]Вронка Коч[/L]) Выполнено: Alpha, Beta, Gamma, Epsilon, Dzeta, Yota, New Year посмотреть
«Однажды и ты найдёшь своё счастье», — сказала Окудэра-семпай на прощание, и кольцо блеснуло в свете фонарей; но Таки искал это счастье уже давно и почти потерял надежду.
#02 – Герой
Мицуха стала невольной героиней после спасения города, но почему-то ей казалось, что идея принадлежала кому-то другому — вот только кому?
#03 – Память
Стёрлась надпись на ладони, стёрлись воспоминания, стёрлись даже имена — осталось лишь чувство, что они есть друг у друга.
#04 – Коробка
Переезд в Токио был самим собой разумеющимся: Мицуху не покидало ощущение, что она уже жила здесь, словно реинкарнация, про которую вечно болтал Тэсси, существовала.
#05 – Бег
«Таки-кун, Таки-кун, Таки-кун», — шептала она, задыхаясь от бега и умоляя богов, чтобы успеть и не забыть.
#06 – Ураган
Когда он окликнул её, в груди будто порвалась последняя струна, и боль, и радость, и любовь вырвались наружу со слезами — но Мицуха знала, что теперь точно всё будет хорошо.
#07 – Крылья
Он ехал к ней, стараясь быть внимательным и сосредоточенным, но душа пела в предвкушении, и то и дело приходилось себя одёргивать, чтобы не витать в облаках: для этого хватало и Цукасы с Окудэрой-семпай, что всю дорогу вели себя как дети.
#08 – Холод
Таки промёрз до костей, когда проснулся на вершине горы с удивительно красивым пейзажем у подножия, и в голове мелькала одна лишь мысль — он искал кого-то важного, — но, судя по всему, так и не нашёл.
#09 – Красный
Странная девочка подарила ему красный плетёный шнурок, и пусть Таки не до конца понимал, что ей от него было нужно, шнурок казался ему особенным и вскоре стал его талисманом, первым и единственным.
#10 – Напиток
В теле Мицухи ему больше всего нравилось прохлаждаться в «кафешке», которую они с ребятами улучшили своими руками: на свежем воздухе с холодным чаем не была страшна никакая жара, не то что в душном Токио.
#11 – Полночь
Электронный циферблат показывал полночь, а Мицуха всё не могла заснуть — с каких это пор она волнуется, что проснётся в своём теле, а не в теле этого вредного ворчуна?
#12 – Искушение
Таки каждый раз сталкивался с искушением пощупать девичью грудь, раз уж выпала такая возможность, и каждый раз ему проигрывал, пока это не стало привычкой.
#13 – Пейзаж
Вид сверкающего в россыпи закатных лучей озера, долины, утопающей в тумане, и стаи чернильных точек-птиц, пролетающих над водой с нежной песней, ещё долго приходил Таки во сне, и он рисовал, стараясь поймать даже малейшую деталь, надеясь, что это избавит его от щемящего чувства в груди.
#14 – Музыка
Мицуха удивилась, когда впервые открыла его плейлист и поняла, что они слушают одни и те же жанры — до этого между ними не находилось почти ничего общего.
#15 – Шёлк
Кожа Мицухи была нежной и мягкой; сперва Таки то и дело боялся её поранить, но быстро привык, и теперь уже его собственная кожа казалась ему немного грубоватой.
#16 – Крышка
Когда бабушка Мицухи стала прясть, Ёцуха уселась рядом с недовольным видом, а вторую прялку, очевидно, оставили для Таки-Мицухи, он понял, что влип по полной — к такому его жизнь не готовила.
#17 – Обещание
Годы сливались во взрослую жизнь, но призрак невыполненного обещания и едва ощутимая горечь потери всегда шли с ними рука об руку.
#18 – Сон
Глядя на умытые ночным дождём башни Токио, на утопающие в зелени улицы, на беспрестанное движение людей и машин, на небо — даже оно здесь казалось пронзительнее и ярче, чем дома, — Мицуха подумала, что этот странный сон хотелось бы запомнить навсегда.
#19 – Свеча
Мицуха зажгла новую свечу на домашнем алтаре, вознесла краткую молитву божествам и попросила благословения у мамы — сегодня она собиралась в Токио повидаться с Таки, пусть и не была уверена, что это хороший поступок.
#20 – Талант
Она в который раз смотрела на рисунки Таки, сделанные её рукой, и улыбалась, думая, что у него большое будущее.
#21 – Молчание
Таки смотрел на неё удивленно и почему-то не узнавал, а после мучительной паузы сказал «ты кто?», и от боли вперемешку со стыдом ей захотелось провалиться сквозь землю.
#22 – Путешествие
Вся жизнь Таки была сосредоточена в Токио, он даже ни разу не выезжал за его пределы, так как полагал, что нет в других городах того, чего нет в столице; но, отправившись на поиски Мицухи, изменил своё мнение.
#23 – Пламя
Последнее, что видела Мицуха, — снаряды, вспарывающие землю, огненные всполохи и огромный пылающий метеорит, что с грохотом продавливал небо.
#24 – Сила
Хотя верующим Таки себя не считал, в каменных сводах «тела божества» всё дышало какой-то потусторонней силой; тогда он и подумать не мог, что ещё сюда вернётся.
#25 – Маска
Судя по всему, Таки был закрытым и частенько угрюмым; порой Мицуха думала, что ей надо вести себя так же, но с желанием изменить его жизнь к лучшему хоть чуть-чуть маска угрюмости тут же слетала.
#26 – Лёд
Когда они встретились, треснула ледяная корка на сердце — и боль ушла со слезами, а имена обрели наконец смысл.
#27 – Падение
Таки упал и вместе с тем взлетел: он парил сквозь пространство и время, следуя за красной нитью, что, наверное, была самой судьбой.
#28 – Забытый
Он цеплялся за её имя как за соломинку, но оно всё равно ускользало, растворялось в тёмной глубине забвения и страха.
#29 – Танец
Во время танца кагура, под звон колокольцев и шорох одежд, Мицуха особенно сильно ощущала связь с мамой.
#30 – Тело
Сначала Мицухе было неприятно, что какой-то посторонний парень на целый день захватывает контроль над её телом, но чем больше она его узнавала, тем больше радовалась, что это именно он, а не кто-то другой.
#31 – Святой
Дух это был, или ангел, или сон, а может, всё сразу — Таки был уверен только в том, что ему нужно найти то самое место, там ждёт ответ, и он не успокоится, пока его не получит.
#32 – Прощание
Он хотел написать своё имя на её ладони, но в последний момент передумал: неважно, запомнит ли она, как его зовут, лишь бы она помнила, что не одинока.
#33 – Ладонь
По надписи «я тебя люблю» стекали слёзы, и пусть поступок того, чьё имя она забыла, был безрассудным, Мицуха знала, что и сама написала бы то же самое.
#34 – Формальный
В новёхоньком деловом костюме для поисков работы Таки чувствовал себя неуютно и жарко; в такие моменты он почему-то вспоминал самодельное кафе за городом, где был приятный тенёк и холодный чай, хотя точно никогда в подобном месте не бывал.
#35 – Лихорадка
Однажды, проснувшись в его теле, Мицуха поняла, что он простыл, и весь день посвятила лечению, приготовила суп по семейному рецепту, а в дневнике указала: «За здоровьем следи, дурачина!»
#36 – Смех
Когда Ёцуха, смеясь, заявила, что Мицуха совсем чокнулась и по утрам лапает себя за грудь, самой Мицухе было не до смеха — теперь пришлось каждый раз перед сном надевать лиф на всякий случай.
#37 – Ложь
Таки не соврал, что ему понравилось, как Мицуха по-новому завязала шнурок на волосах — он просто считал, что это не играет никакой роли, ведь её красоту ничто не сможет испортить.
#38 – Вечность
Безликая луна вторила эхом, когда Таки произносил заветное имя, и замолчала, когда оно бесследно рассыпалось в вечности.
#39 – Ошеломление
Таки до последнего не хотел верить в переселение душ — это мог быть розыгрыш, помешательство, да что угодно! — но чем дальше всё заходило, тем меньше он сомневался.
#40 – Шёпот
Во сне кто-то звал его по имени, и этот шёпот вскрывал воспоминания трёхлетней давности — теперь Таки знал, что та странная девочка не ошиблась.
#41 – Ожидание
Мицуха прошла по всем знакомым местам, сбила ноги в кровь, но так его и не встретила — и всё равно до последнего надеялась на чудо.
#42 – Разговор
Таки взглянул на окно вызова и задумался на секунду, будет ли Мицуха рада, если он ей позвонит — лишь на секунду, а затем нажал и терпеливо вслушивался в длинные до бесконечности гудки.
#43 – Поиск
Рисуя местность по памяти, затирая поисковик до дыр и пытаясь организовать самую безумную поездку в жизни, Таки проклинал свой идиотизм — ну почему он не смог запомнить название города или хотя бы префектуры?!
#44 – Надежда
Когда владельцы ресторанчика узнали на рисунке город Итомори, Таки сразу же понял, почувствовал, что это оно — он готов был сразу же туда ехать, бежать, лететь — но совсем не ожидал того, что судьба для него припасла.
#45 – Затмение
Где-то в середине сентября Мицуха оставила ему записку, что сегодня ночью будет лунное затмение; Таки хотел его посмотреть, но как назло ночь в Токио была пасмурной — тогда он впервые подумал, что было бы здорово съездить к Мицухе по-настоящему.
#46 – Важный
Мицухе нравилось быть мико, за исключением того ужасно неловкого обряда с приготовлением саке; она понимала, насколько важен этот храм для бабушки, и старалась не думать, что с ним станет, если они с Ёцухой смогут вырваться в Токио.
#47 – Шоссе
Мицуха уже не первый год жила в Токио, но каждый раз, выходя утром из дома, она на мгновение замирала: стеклянные невесомые башни и пульсирующие артерии-улицы до сих пор вызывали в ней чистый детский восторг.
#48 – Неизвестный
Незнакомый молодой мужчина стоял у окна в параллельно идущем поезде, но стоило только его увидеть, как в голове у Мицухи будто что-то щёлкнуло — это он, это не мог быть не он, но откуда же всё-таки она его знает?
#49 – Замок
Однажды она чуть не проговорилась Окудэре-семпай, что Таки в неё по уши влюблён, но вовремя вспомнила, что надо держать рот на замке; хотя в глубине души, самую капельку, ей даже хотелось, чтобы они остались просто друзьями.
#50 – Вдох
Таки понимал, что если сейчас не окликнет эту девушку, то может никогда её больше не встретить, поэтому собрал мужество в кулак, а в лёгкие воздуха — повернулся… и задал, пожалуй, главный вопрос в жизни, и не только в своей.
Бог не ошибся, создавая тебя. Ведь у него безупречный вкус.
Автор:Горбач Фандом: Наруто Пейринг/Персонажи: Какудзу/Хидан Тип: слэш Рейтинг: R Дисклеймер: Персонажи принадлежат Масаси Кисимото Авторские примечания: Пишу про всякие внутренние органы и трижды верчу тему "Какудзу - это Джашин" в разных комбинациях. Лексика соответствует Хидану.
В первую встречу Какудзу подумал, что единственная ценная черта Хидана — это его складное оголённое тело, и долгое время это убеждение не рушилось: Какудзу потребовалось действительно много времени, чтобы разглядеть в Хидане, в его личности что-то привлекательное.
#02 — Сироп
«Хочется окунуть тебя в сироп, — жаловался Хидан, ну, как обычно, — такой ты зануда, хоть бы чем подсластить!» — Какудзу не обижался на него, но отсчитывал очки терпения.
#03 — Настоящий
Хидан много шутил о том, что Какудзу прячет своё лицо, и был так прав в своих шутках, Какудзу дивился такой проницательности, ведь говорил Хидан не о комплексах, не о внешности, а о тайнах; Хидан говорил: «Ты себя стесняешься!»
#04 — Дурман
Наваждение всегда было, как туман, как мутный, густой, смертоносный туман, враг не прятался в нём, туман и был врагом, но с Хиданом было ещё хуже: он то манил вглубь греха, то открещивался с выражениями, что ранили Какудзу в каждое из пяти сердец.
#05 — Линия
Иногда Какудзу просто уставал от Хидана: Хидан был похож на чёртов ураган, никакой стабильности, никакой логики, Хидан — воплощение хаоса в самом худшем проявлении, в то время как сам Какудзу был похож на прямую линию, повторяющую изгибы в равных отрезках, Какудзу был строгим, элегантным зигзагом, а у Хидана вообще не было формы!
#06 — Широкий
Какудзу не был добрым и великодушным человеком, правда, он был расчётливым и жестоким человеком, повидавшим жизнь и уставшим от жизни, Какудзу не любил никого на земле, даже себя, но к Хидану то и дело направлял широкие жесты, напоминающие заботу — Какудзу не делал так даже в юные годы, даже для тогда ещё близких людей, и это чертовски пугало.
#07 — Удар
Было в Хидане что-то приятное, что-то прекрасное, что-то тонкое и близкое, в чём Какудзу не хотелось признаваться: Хидан жаждал удара Какудзу больше, чем его поцелуя, и это выглядело для Какудзу так правильно, это трогало его за его чёрное нутро.
#08 — Крик
Какудзу почти не мог поверить, едва придя в себя: неужели это действительно Хидан с испуганным лицом кричит на него в самых скверных выражениях?
#09 — Случайность
«Это не случайность, — настаивал Хидан, — нам суждено было встретиться рано или поздно, двум бессмертным, может, мы останемся последними людьми на земле!» — Какудзу представлял это в красках и хмурился: «Пожалуйста, нет».
#10 — Быстрый
Сначала Какудзу присматривался к Хидану, потом пытался его принять, после увидел его привлекательным, затем ещё долго боролся с собой, и, только когда все эти стадии были пройдены, Какудзу, наконец, поддался на уловки Хидана, подтолкнул его к решительным действиям, и их отношения разогнались, как река.
#11 — Дрожь
Какудзу имел сильное и крепкое тело, железную волю и слабую выдержку — ему было тяжело понять, как Хидан позволяет себе дрожать от удовольствия, как он не пытается держать себя в руках, как он даже не думает притвориться стойким: все слабости Хидана были, как на ладони, и для Какудзу это значило только то, что он точно знал, как доставить Хидану удовольствие.
#12 — Худой
«Видел твою юную фотку на днях, — как-то между делом заметил Хидан, пока грыз зубочистку, — такой ты там ещё тощий, сейчас ты нравишься мне больше. И не говори, что я тебе не нравлюсь ни сейчас, ни когда мы встретились — посмотри на эти мышцы, нельзя не влюбиться!» — Хидан был так доволен собой, так выпячивал оголённую грудь — Какудзу бы не простил себе, если бы не проткнул её.
#13 — Пакет
«Этот пакет ценнее, чем твоя жизнь, так что будь умницей и присмотри за ним для меня» — Какудзу кинул пакет Хидану на колени, цокнул языком и растворился в воздухе, Хидан тоже цокнул, представил, как он сжигает пакет вместе с содержимым (очевидно, там деньги), заливается хохотом и кровью, наслаждается от души; представил — и спрятал пакет во внутренний карман плаща.
#14 — Море
«Холодно, — жаловался Хидан, — холодно, твою мать!» — Какудзу в ответ только тяжело вздыхал: с водой всё в порядке, это ещё хорошая температура для моря, просто Хидан на своей родине привык, что в воде жарко, как в аду; Какудзу воображал, как Хидан варится в кипящей воде, пузырьки рвутся на поверхности, кожа Хидана красная-красная, а лицо — как во время его удачных ритуалов: что за приятная картина!
#15 — Чай
«Только старики любят чай, — категорично заявлял Хидан, но Какудзу не собирался слушать вопли про кофе или алкоголь, потом про закуски, про то, как он жмётся на нормальную еду, якобы они только и видят, что перекусы, потом Какудзу не хочет тратить энергию на короткую воспитательную битву, нет, Какудзу непреклонен: «Или чай, или ничего».
#16 — Бессонница
Какудзу уверен, что от бессонницы страдают только лентяи (со скуки) и воины (от опыта проживания постоянной опасности), но Хидан тоже ворочался и просыпался в холодном поту, и рыдал во снах, как наивный ребёнок, — Какудзу соврал бы, если бы сказал, что ему не любопытно, какие ужасы преследуют Хидана и почему.
#17 — Растерянность
Видеть Хидана в замешательстве было необычно: обычно, какую бы чушь ни говорил или ни делал, Хидан был уверен в себе и прямолинеен; тут же Хидан застыл, он мялся и подбирал слова — Какудзу наслаждался картиной, пока Хидан снова не заговорил: «Не, ну, это слишком, обычно ты у нас мозг, так что я оставлю эту тайну себе — оставлю преимущество!» — Какудзу почти наверняка был уверен, что это просто отговорки, ведь Хидан покрылся румянцем до самой шеи и уже бежал вперёд, чтобы не продолжать разговор.
#18 — Тарелка
Всё начиналось хорошо: «Как изысканно!» — говорил Хидан с усмешкой, оглядывая редкий взгляду ресторан европейской кухни; «Да пошёл ты, мудак ёбаный!» — орал Хидан через полчаса, разбивая тарелки и разбрасывая чашки, раня неосторожных противников вилкой; Какудзу не мог поверить себе, когда наблюдал за Хиданом, не двигаясь со своего места и доедая суп, и подумал, что Хидан ему, в целом, нравится, что это очаровательно, как Хидан может испортить всё за пару минут.
#19 — Опасность
Какудзу долго выжидал перед тем, как ткнуть Хидана в то, что тот кидает в Какудзу взгляды денно и нощно, что его внимание чрезмерно, перед тем, как спросить прямо, что Хидану нужно; Хидан не думал и минуты, когда отвечал с лицом, полным вожделения: «От тебя вкусно пахнет — кровью, опасностью — мне интересно!»
#20 — Страница
Какудзу вертит в руках книгу, осматривает пропитанные кровью страницы, как если бы ещё не знал, что произошло, и насколько это необратимо; потом смотрит на Хидана: тот сжимает в зубах обрывок ткани, удерживаюший кровотечение на его руке, его поза напряжённая, а лицо — в точности как у дикого зверя, того и гляди бросится снова в атаку; вид хорош, но не поможет Хидану избежать наказания за испорченную книгу.
#21 — Притворство
«Ты такой врун», — мурлыкал Хидан уже второй месяц, его настроение вечно было на подъёме, движения лёгкие, голос игривый — Какудзу был в бешенстве, как если бы Хидан видел что-то, чего сам Какудзу не видел; и ещё через пару месяцев страшные опасения Какудзу подтвердились: он говорил Хидану, чтобы тот отвалил, что сама его рожа уже противна Какудзу, а Хидан снова мурлыкал: «Грязный обманщик!» — и был прав.
#22 — Глубокий
Хидан вообще умел удивлять: он был хаотичным и безумным, со сдвинутыми моральным ориентирами, и творил, что вздумается; но та глубина, которая иногда скользила в его религиозных речах, в пронзительном взгляде, в том, как Хидан угадывал тайные страхи Какудзу, будто просто тыкая пальцем в небо, — по-настоящему удивляло.
#23 — Зеркало
«Не беспокойся, — говорил Хидан жёстким голосом, — я не злюсь на тебя за то, что ты не разделяешь мои взгляды — в конце мы оба увидим, кто прав (и это буду я), а пока ты мне даже помогаешь: зная, как ты думаешь, я знаю, как думают все грешники!» — Хидан делился этой мыслью, как какой-то инновацией, а Какудзу злился не из-за логических ошибок, а из-за того, что его пытаются использовать, как зеркало для кого-то другого.
#24 — Кисть
Какудзу собирал Хидана, как паззл, и усмехался под маской: ага, вот лёгкое, ему нужно всего пара стежков, а вот бедро продырявлено насквозь, как, наверное, Хидану больно, но он ещё не может сказать — рот тоже повреждён; плечевой сустав, в оголённых костях угадывается силуэт кисти руки; Какудзу убеждал себя, что время, потраченное на сборку, того стоит, что Хидан чудесным образом оживёт и заговорит, как обычно, благим матом, и Какудзу будет доволен.
#25 — Страсть
«Назови хоть причину, почему я должен не продырявить тебе бошку, а согласиться?» — Какудзу едва не скрежетал зубами, а Хидан выглядел озадаченным; он растянул уверенную улыбку и легко ответил: «В наших отношениях всегда будет изюминка, ведь гнев — это почти страсть, а тебе такое нравится, тебе такое нужно, а не спокойное, здоровое…» — лицо Хидана окрашивалось напускной скукой, и Какудзу честно хотелось заехать по этому лицу, но рационально Какудзу понимал, что в словах Хидана есть смысл…
#26 — Риск
Какудзу не верил своим глазам; нет, они использовали Хидана, как щит или приманку для других, но никогда раньше Хидан не закрывал Какудзу собой, это было так странно, почти неестественно: это не было оговорено, и жест выдавал слишком много привязанности, чего-то, к чему Какудзу ещё не был готов, а Хидан уже уверенно говорил всем своим окровавленным телом: «Я тебя только добился, не собираюсь я тобой рисковать!»
#27 — Массаж
«Заткнись и наслаждайся, — лениво бросил Хидан, разминая руки, Какудзу напрягся, но промолчал, — когда я был мелкий, меня научили обслуживать гостей по высшему разряду — не думал уже, что пригодится, но да, я хорош в массаже, так что…»
#28 — Контроль
Какудзу управлял всем, чем мог, и немного тем, что от него не особо зависело, а Хидан подчинялся и делал вид, что сам не мог бы этим заниматься, как если бы расчёт и холодный рассудок были ему чужды, но Какудзу видел Хидана во время особых ритуалов: движения выверены, жесты точны, жёстки, Хидан разрезал себя с мастерством хирурга.
#29 — Дырка
Проиграть было не страшно и не больно, тогда Какудзу полнился гневом и отчаянием, и снова гневом; и восстать из мёртвых было не страшно и не больно, тогда в Какудзу вместо крови тёк боевой азарт; страшно было вернуться на место смерти Хидана и найти его в земле совсем бездыханным: видеть наспех штопаное тело, которое не срастается на нитях Какудзу, видеть, что грязная грудь Хидана больше не поднимается со вдохом, кровь уже не сочится из ран, смешанная с землёй, чувствовать дыру в собственной груди и проверять рукой — нет, всё на месте, тело в порядке, это болит за Хидана, это страшно, что он так и не очнётся.
#30 — Скромность
«Ты не отличаешься скромностью», — лениво замечает Какудзу, окидывая взглядом совершенно голого Хидана, наполовину в крови, наполовину в мыльной пене, занимающего такую позу, которая не оставляет двусмысленности — Хидан зовёт Какудзу к себе и говорит: «А мне и не надо… «
#31 — Утро
Какудзу любил утра, особенно ранние: ему доставляло удовольствие подниматься, когда ещё темно, следить за восходом солнца и тем, как всё вокруг окрашивается красками дня, сидеть или шагать в тишине, сопровождаемым только шорохом собственных шагов и дальним пением птиц, шумом ручья; приятно было отдохнуть от Хидана, точно зная, что скоро он тоже проснётся и заполнит пространство собой.
#32 — Момент
В детстве, Какудзу помнил, жизнь казалась длинной, едва обозримой, казалось, добраться до её конца, как дойти до горизонта, — уйдёт вечность, и едва ли это возможно; потом Какудзу казалось, жизнь разогналась, как река, и ворох событий закрутил в себе войны и боль, потерю смысла и новое его обретение; затем паузы и разгоны чередовались, пока, наконец, — момент — Какудзу не умер; он думал, это просто оборот речи, а оказалось, действительно, жизнь пронеслась, как сон, местами кошмар, местами прекрасный сон, где он был любим кем-то близким, похожим на самого Какудзу.
#33 — Сердитый
Хидан часто жалуется, но редко бывает по-настоящему злым, Какудзу видел это всего пару раз, и каждый раз это было связано с его религией, с его глубокой, безумной, почти глупой верой: вот про Джашина сказали что-то не то (по глубокому убеждению Хидана не то), а вот извратили идею смерти, а вот Какудзу пошутил злую шутку, обернувшись Джашином, подведя сомнительные логические доводы к этой идее, а Хидан — чёрт — Хидан купился.
#34 — Особый
Какудзу подсмотрел это у Хидана в ритуалах и сам додумал, что этот жест значит, это было похоже на классическое христианское крестное знамение, но немного иначе: Какудзу был удивлён не меньше Хидана, когда повёл так руками, глядя Хидану в лицо — так хотелось его заткнуть, а ещё показать чувства, но безопасно, понятно, на языке Хидана, его особым жестом.
#35 — Настежь
«Когда ты уже начнёшь включать голову, — ворчал Какудзу, собирая и двигая внутренние органы Хидана, устанавливая их в правильной последовательности, поправляя положение костей, наконец, скрепляя кожу, — чтобы не лежать передо мной настежь…» — и по смущённому лицу Хидана Какудзу мог догадаться, что тот не собирается прекращать.
#36 — Прощение
Как же часто Хидан действовал Какудзу на нервы: Какудзу уже выбил всё дерьмо из Хидана, надавил на все его болевые точки, раздавил все его светлые надежды, и всегда Хидан восстанавливался, словно неуязвимый; иногда Какудзу хотелось даже извиниться за жестокость, за грубость там, где ни ему, ни Хидану она не нравится, за то, что частенько Какудзу срывается без веской причины, но Хидан ходил рядом и сиял то довольным, то недовольным лицом, выводил Какудзу на разговор, тыкал его в рёбра, и Какудзу знал, что Хидан не держит обиды — он всё простил сразу.
#37 — Яма
Хидана предупреждали все, кому не лень, столько раз, что Хидан даже не мог притвориться, что не услышал или не понял; ему говорили что он опустится на самое дно жизни, если продолжит в том же духе, и Хидан как бы был готов к этому: Хидан представлял себе наркотики, беспорядочный секс, чудовищные инфекции, которые не поддаются лечению даже его даром бессмертия, представлял себе агонию боли и все виды пыток, представлял, что его Бог отвернётся от него — но точно не это невыносимое, раздирающее одиночество, неопределённость, потерю чувства времени и осязания на дне чёртовой ямы.
#38 — Имбирь
Какудзу умел заботиться: мало того, что он подшивал Хидану конечности и крепко давал по макушке, уберегая от глупостей, так ещё иногда развлекал разговорами (которые заканчивались дракой, и всё же), кормил (обвиняя в транжирстве), сам смешивал соевый соус с васаби и заталкивал побольше имбиря Хидану в рот (потому что «заткнись и ешь» и «не могу смотреть на то, как ты ешь — свиньи аккуратнее»); Хидан принимал любые оправдания — какая разница, в конце концов, что там у Какудзу за мотивы, если Хидан видит и чувствует это как заботу, если это его трогает…
#39 — Радио
Первые несколько месяцев (или, может, недель) Хидан думал, в основном, о собственной ярости, собственной глупости, собственной жизни, собственной вере, он перемалывал снова и снова последнее сражение и всё, что было рядом — пару дней до, пару дней после — а потом, когда гнев отошёл, появилась грусть, почти невыносимая тоска, и Хидан вспоминал всё, о чём он жалеет, всё, что не успел сделать, всё, что хотел сделать иначе; Хидан вспоминал насмешки, которые бросал в Какудзу, вроде «это радио никогда не умолкнет!» — вспоминал, как Какудзу закатил глаза в ответ, и чёрт, радио замолкло: едва ли Какудзу услышит его из-под земли, а раньше-то казалось, Какудзу не скроется и на том свете…
#40 — Драка
Какудзу всегда считал себя странным, почти дефектным, потому что у него была эта ошибка в подкорке, которая делала его безупречным воином и сомнительным мирным жителем: Какудзу наслаждался простыми удовольствиями жизни от еды до секса, но драки пьянили и кружили ему голову, манили самую его суть, и Какудзу никогда не отказывал; Хидан с той же ошибкой в голове считал себя одарённым и, оголяя плечо, предлагал не постель, а сражение.
#41 — Красота
Какудзу не признавался, но иногда подсматривал за ритуалами Хидана — приятно было видеть Хидана серьёзным и сосредоточенным, узнавать его скрытую сущность, что казалась Какудзу привлекательной и жила где-то глубоко в Хидане; Хидан ничего не стеснялся и признавался, когда Какудзу направлял нить во врага, словно копьё: «Ты не можешь не хвастаться хотя бы десять секунд?! Я вижу, что ты красивый, опасный и клёвый, дай подраться нормально!»
#42 — Маятник
Жизнь Какудзу была скучна: мёртвая, бессмысленная, словно он — маятник, который однажды запустили по глупости, и теперь он движется по инерции, не в силах остановиться; потом Хидан наполнил это движение смыслом.
#43 — Прозрачный
Другие члены организации косились на Хидана с неодобрением, они не понимали ни его мотивов, ни его поступков, ни его глупой веры, они даже считали его самого глупцом; Какудзу смотрел на Хидана с ленивым интересом, он наблюдал и выжидал, когда Хидан проявит себя, и чем дальше, тем больше Хидан становился многослойным, глубоким, но в то же время совершенно прозрачным в своих мотивах.
#44 — Стол
Обои, дверные ручки (две штуки), шторы, стол, хим.чистка для всех текстильных поверхностей — Какудзу осматривал потрёпанный номер, подсчитывал убытки и прикидывал, а стоит ли вообще Хидан таких вложений, но он чувствовал себя хорошо, он был лёгким и спокойным, как гладь озера, Хидан невнятно матерился, одеваясь, и вопрос Какудзу растворялся в его собственной голове.
#45 — Каша
«Ого! — лицо Хидана выражало одновременно отвращение и восторг, — Ты похож на кашку с черникой или что-то такое…» — он был груб в обращении с внутренностями, но Какудзу не мог его винить, он мог винить только себя — за то, что был недостаточно силён и внимателен, и позволил себе оказаться в таком положении, чтобы Хидан, присвистывая, поддерживал руками части Какудзу, пока он сшивает их вместе.
#46 — Шерсть
«Мне снилось, что мы драконы, — Хидан рассказывал, бодро шагая по лесу, — ты сидел на горе из золотых монет и шипел на каждого, кто приближается к ней, а я летал вокруг, пытаясь схватить тебя за хвост, это казалось мне уморительным во сне, я бы и здесь не отказался погладить тебя против шерсти, кекеке!» — Какудзу угрюмо закатил глаза, они были в двух сутках пути от точки назначения и паре-тройке историй от срыва Какудзу.
#47 — Толпа
«Вот бы их попробовать, вот бы разрезать, показать Джашину…» — Хидан облизывался, протискиваясь сквозь толпу, принюхивался, подмигивал Какудзу, прося разрешения напасть; Какудзу раздражённо цокал языком: нет же, они тратят силы на маскировку не для того, чтобы привлекать к себе внимание, им нужно быть осторожнее, им нужно…кто-то наступает Какудзу на ногу, и он подумывает сменить решение.
#48 — Желание
У Какудзу зудело внутри, у него буквально чесались ладони, пережимало в горле, стучало в висках — Какудзу хотелось отпустить себя и насладиться насилием, разрушать за год или даже два, но ещё больше хотелось утереть Хидану нос — он бросил Какудзу вызов, самодовольный выскочка, Какудзу может подождать, в конце концов, нет ничего приятнее Хидана, вынужденного признать, что он был неправ.
#49 — Выбор
В конце концов, всегда был выбор: не убить Хидана, так оставить где-нибудь расчленённым в воспитательных целях, уйти из «акацуки» и заняться индивидуальным предпринимательством, просто скрыться, чтобы отдохнуть — Какудзу знал достаточно техник, — но каждый раз Какудзу привязывал себя к Хидану и чувствовал это если не безысходностью, то судьбой, если не судьбой, то обстоятельством, с которым приходится мириться, — ему просто тяжело было принять, что он хочет быть с Хиданом.
#50 — Слово
«Это мой Бог, говнюк, имей уважение!» — Хидан орал от души, и Какудзу наслаждался каждой секундой, он не поверил бы, если бы ему сказали, что ему будет так приятно слушать про себя: чёрт знает сколько лет назад, семьдесят или шестьдесят пять, когда Какудзу наспех выдумывал эту аферу, мог ли он знать, что она вырастет в настоящую религию с такими чокнутыми поклонниками, разве мог он знать, как приятно будет слушать о себе, как о Боге…
Бог не ошибся, создавая тебя. Ведь у него безупречный вкус.
Автор:Горбач Фандом: Моя геройская академия Пейринг/Персонажи: Энджи Тодороки/Хоук (Таками Кейго), упоминаю Рей и Фуюми Тип: слэш Рейтинг: PG Дисклеймер: Персонажи принадлежат Кохэю Хорикоси Авторские примечания: Говорю о родителях, это мои придумки, есть спойлеры о Хоуке
Хоук любил это с самого детства: как только ему становилось грустно, как только что-то вокруг шло не так, Хоук представлял огонь — пламя, слетающее с его мягких перьев и возрастающее в огромный костёр.
#02 — Нож
На первый взгляд причуда Хоука не выглядела впечатляющей, но со временем Энджи понял, что она отражает нрав Хоука: стоит только забыться, привыкнуть к мягкости перьев — они становились острыми, как клинки.
#03 — Тонкий
По правде, сначала Хоук боялся обсуждать с Энджи важные вещи, полумёртвые воспоминания, полузабытые травмы — казалось, что он просто не поймёт таких тонких материй; а оказалось, Энджи умел смотреть вглубь и был заботлив к чужим тайнам.
#04 — Закат
По лицу Энджи текла ленивая усмешка, он недоверчиво хмурил брови, спрашивал без слов: «Серьёзно?» — Хоук смеялся в ответ: серьёзно, он считает Энджи безупречным, как солнце, он думал об этом снова и снова, возвращаясь из школы ближе к закату.
#05 — Цель
Хоук не казался прямым и простым человеком, казалось, в его словах есть двойное, тройное дно, а за благородными целями ещё какой-то секрет, казалось, Хоук таит в себе подвох; Энджи это нравилось — видеть другого не безупречного героя — это успокаивало его совесть.
#06 — Почерк
Хоук и сам думал, что это глупости, в двадцать-то первом веке, обмениваться письмами, когда можно созвониться с видео, но, если его спросить, он, не задумываясь, продал бы что-то ценное, чтобы наблюдать строгий почерк Энджи в своих руках — Хоук бы, может, даже сделал себе татуировку где-нибудь на запястье…
#07 — Плащ
Хоук обожал Энджи по бесконечному множеству причин, но одна из важнейших — тот факт, что рядом с Энджи он мог скинуть со своих плеч белый плащ хорошего парня и быть собой, быть несовершенным и при этом любимым.
#08 — Столб
«Чтобы он меня понял и понял правильно, мне нужно быть максимально прямым, — рассуждал Хоук перед тем, как признаться, — как сам Энджи, как столб».
#09 — Сахар
Хоук был поистине бесстыдным молодым человеком, но иногда Энджи мог бросить что-то такое, что смущало Хоука за мгновение: однажды, например, он осматривал Хоука в отражении гостиничного зеркала и заметил: «Когда делали эти булочки, добавили слишком много сахара…»
#10 — Плечо
Энджи был чрезвычайно надёжным: это не просто плечо, на которое можно опереться, это сильное, упругое, гладко сложенное тело, которое и поддержит, и понесёт тебя, если ты сам не сможешь.
#11 — Слуга
В юности семья Энджи настаивала, что у него не должно быть друзей — только учителя и слуги, — Энджи принимал эту истину, потому что ему никогда не хотелось поставить кого-то рядом с собой, но Хоук… Хоука не хотелось подавить, не хотелось брать у него, не отдавая — хотелось обсуждать и противостоять, и соглашаться, и дарить, и получать подарки, и любить.
#12 — Купол
В первый раз было стыдно, в последующие немного неловко, а теперь — приятно и здорово, и Энджи иногда даже сам просил Хоука так расправить крылья, закрыть всё пространство вокруг, поместить их в безопасный, тёплый купол только для них двоих.
#13 — Баллада
«Моя жизнь похожа на балладу, вот бы кто-то сочинил после моей смерти…» — Хоук так говорил, и Энджи даже ревновал, потому что принимал балладу за любовные похождения, а потом оказалось, что Хоук говорил о войне.
#14 — Агония
Однажды это просто случилось, и Энджи не мог себя винить, — они оба знали, чем всё закончится, — Энджи не мог спасти Хоука, не мог ввязаться в его сложные дела двойного агента; Энджи думал, что, если с Хоуком что-то случится, будет болеть его совесть, а в итоге болело в груди, вставал ком в горле, пересыхало во рту — потерять Хоука было больно, как если бы сам Энджи был в агонии.
#15 — Свист
Сначала Хоук щёлкал ручкой на окне, потом медленно раскрывал его настежь, улыбался напоследок и нырял вниз, как если бы это было нормально — уходить через чёртово окно; Энджи подходил к окну и закрывал его с улыбкой: ему приятно было слышать этот звук, похожий на ветер, — звук крыльев, скользящих по воздуху.
#16 — Расчет
Хоук был таким чувственным, казалось, он испытывает тысячу эмоций одновременно, и все их можно было рассмотреть в блестящих глазах, в изгибе бровей, в надломе улыбки; Хоук стоял со своим сложным выражением лица, как если бы ему очень хотелось заплакать, и вместо этого говорил, что не раскаивается, что, в конце концов, он мог сделать, в этом деле работает только сухой расчёт.
#17 — Кадр
Хоук был безнадёжен: они с Энджи уже были в отношениях, имели интимные связи, близкие беседы; Хоук уже поставил себя рядом с Энджи в профессиональном поле, а всё то же — Хоук видел Энджи, как в замедленной съёмке, красивого, сильного, удивительного, первого и лучшего среди героев.
#18 — Температура
«Знал ли ты, — щебетал Хоук, и Энджи лениво кивал, чтобы обозначить, что слушает, — что температура тела птиц выше, чем у людей, в среднем сорок градусов, это нужно для полётов; я был так счастлив, когда узнал — это значит, думал, мне будет комфортно рядом с тобой!»
#19 — Мастерство
Энджи не успевал удивляться, как много у Хоука талантов, когда он только находил время для выработки этих навыков: хорош в общении, хорош в бою, хорош в постели и ещё мастерски завязывает узлы из вишнёвых ножек языком…
#20 — Царапина
«Просто царапина, прощание от отца, — Хоук усмехался, прикрывая огромный шрам на бедре, — знал бы ты, как болит в груди, иногда думаю, не откажет ли сердечко, а это мелочь…»
#21 — Веер
Энджи правда хотел прекратить это всё, он хотел поступить правильно, он хотел порвать с Хоуком и не ставить себя под удар, но, когда понял, что даже в театре вместо дамского веера с соседнего кресла видит, как распускаются крылья, смирился.
#22 — Отрицание
С собой Хоук был честен с самого начала: как только увидел Энджи по телевизору, он знал, что влюблён; Хоук рассказывал о своём восхищении друзьям, учителям, соседским детям и всем, но только не семье, никогда семье.
#23 — Белье
«У меня простынь с твоим лицом с;« — Хоук присылал фотографию в сопровождении, его поза была раскована, лицо хитро и счастливо, и Энджи ловил себя на том, что радуется этому больше, чем ему хотелось бы признавать.
#24 — Ножницы
«У нас в доме не было ножниц, — Энджи говорит с обычным серьёзным лицом, Хоук слушает с обычной ухмылкой и глазами, полными сочувствия, — только канцелярский нож, и ничего» — Хоук не позволяет себе заметить, что это звучит сомнительно, насколько строги и консервативны вообще были родители Энджи; это ни к чему — Хоук только слушает.
#25 — Сигнал
Энджи на удивление часто разгадывает послания Хоука, это становится уже почти привычкой, почти навыком, но никто из них не ожидает, что Хоук услышит просьбу о помощи, которую даже Энджи запрещал себе услышать.
#26 — Предел
Обычно Хоук ведёт себя легкомысленно и справляется со сложностями в одиночку: по нему и не скажешь, что-то не так, пока он не достигнет своего предела и не сломается глубоко внутри, и не скроется на пару недель от всех контактов, даже с Энджи.
#27 — Лента
«Ты всегда был главным героем моей ленты» — Хоук говорит с улыбкой, водя пальцем по экрану, а Энджи изо всех сил старается не подставить себя и не уточнять.
#28 — Пластичность
Хоук смеялся и щебетал, и сваливал румянец на щеках на алкоголь, он делился важным: «…Это правда, больше всего меня удивила твоя гибкость — как я мог этого ожидать: ты всегда был примером стойкости и упорства, несгибаемая воля!»
#29 — Скрип
Энджи помнил, как заканчиваются отношения, он знал это слишком хорошо; он лишь надеялся, что с Хоуком не выйдет, как с женой, и стержень внутри Хоука не сломается пополам, и его доверие не даст трещину, и его глаза будут всё так же сиять восхищением, даже если Энджи причинит ему боль.
#30 — Выемка
«Безупречно» — слово, которое Хоук дарил Энджи так часто, что Энджи начинал думать, а не стал ли он, действительно, лучше с годами, не исправил ли ошибки прошлого; Энджи не раскидывался такими словами, но честно говорил Хоуку, что его тело безупречно: все эти впадинки и выступы на коже, крошечные руки, мягкие волосы, жёсткие перья, даже его шрамы — всё в теле Хоука гармонично складывалось.
#31 — Клевер
«Если говорить цветами, то ты величественная орхидея, а я простой клевер — у меня почти не было шанса, но посмотри, я добился успеха!» — Энджи хотел поспорить в первую секунду, ведь, если он орхидея (это имело смысл), он выбирал бы цветок себе под стать, но остановился; Энджи и выбирал цветок себе под стать, и уничтожил его — пусть лучше рядом будет живучий, надёжный, по-своему привлекательный клевер.
#32 — Числа
Всё в Хоуке было хорошо, Энджи почти не жалел об их отношениях, но боже, как же он раздражал — Энджи просто не справлялся с таким количеством сообщений!
#33 — Характер
Энджи боялся, что ранит Хоука при неаккуратном обращении, как уже вышло однажды с Рей, но Хоук был совсем другой породы, и, когда Энджи бросал в него удар, Хоук отвечал тоже ударом; это было так просто, так удивительно: как Хоук со своим обожанием в сердце не сомневается, если Энджи не прав, — это именно то, что Энджи нужно.
#34 — Мираж
«Мне снился прекрасный сон, — как-то говорил Хоук, лёжа у Энджи на плече и смотря в потолок, — мы лежали, почти как сейчас, в центре кратера, вокруг всё горело и пузырилось, дома и люди, и всё, что есть в нашей обычной жизни, а мы лежали, и нам не нужно было ничего тушить, никого спасать — просто смотрели, как всё горит».
#35 — Юность
Энджи чувствовал спад энтузиазма к жизни много раз, и обычно это было связано с детьми, с разочарованием от детей, а пару раз ему удавалось снова почувствовать себя юным — не как в юности, а юным в хорошем смысле: молодым, полным сил и надежд, с дорогой в светлое будущее; каждый раз благодаря Хоуку.
#36 — Середина
«Мне никогда такое не нравилось, — Хоук лениво откидывал руку в сторону, — и все эти модные разговоры о медитации только раздражают: если уж хочешь вляпаться во что-то — ныряй с головой и полной самоотдачей, я руководствовался этим всегда в жизни, и в любви тоже…» — его щёки покрывались лёгким румянцем, и Энджи требовалось немного времени, чтобы понять, что Хоук, вообще-то, заигрывает, что бросает упрёк о скрытности их отношений.
#37 — Камень
Энджи не скрывал от себя, что был вспыльчивым: даже если бы ему пришлось прикинуться камнем, это была бы не гора, а вулкан; что до Хоука — он лёгкое облако, щекочущее верхушки самых высоких гор, облако, которое может за секунду обратиться в тучу.
#38 — Шкаф
«Глупость, конечно, уже весь мир, наверное, знает о моей ориентации, но когда речь заходит о родителях, так и кажется, что я прячусь в шкафу — я так боялся их раньше…» — Энджи обнимает Хоука сильной рукой и прижимает к себе: он понятия не имеет, о чём Хоук говорит, потому что сам Энджи всегда опасался публичности и не давал никакой лишней информации о себе, но натянутые отношения с семьёй, сковывающий страх перед родителями — это то, что Энджи знает.
#39 — Витамин
Снова складывая в мусорный мешок десяток коробочек от растворимой лапши и еды из доставки, Энджи устало вздохнул: «Не удивительно, — думал он, — что Хоук такой меленький, нужно заставить его есть больше овощей…»
#40 — Нападение
У Энджи были простые и строгие правила, на которых держались их странные отношения с Хоуком: есть он, Энджи, есть Хоук, и только они двое должны знать о том, что эти отношения существуют; поэтому, когда к дому Энджи стали стягиваться журналисты, а громких новостей ни о его детях, ни о нём самом не поднималось, Энджи незамедлительно набрал Хоука, а Хоук незамедлительно сбросил звонок — это было начало войны.
#41 — Влечение
На первый взгляд казалось, что в основе отношений лежало влечение, но это убеждение рушилось при первой же проверке: Энджи ловил себя на желании не один раз, и никогда раньше это не толкало его на действия — он был ответственным семейным человеком; но Хоук как-то смог в большей степени заинтересовать голову Энджи, чем его тело, так что, когда влечение всё же нашло выход, в мыслях Энджи ничего не поменялось — ему хотелось знать больше.
#42 — Сделка
«Решая быть с тобой, я иду на сделку с совестью» — Энджи хотел, чтобы это было упрёком, чтобы Хоук сам сдал назад, и Энджи не пришлось винить себя, но Хоук в ответ посмотрел на Энджи с сочувствием, с глубоким сопереживанием, с болью в темноте зрачков; он похлопал Энджи по плечу и ответил: «Мне жаль. Я знаю об этом больше, чем мне хотелось бы».
#43 — Комок
Энджи воспринимал Хоука равным себе или, по крайней мере, где-то очень близким, это не было сложно: Хоук был сильным человеком и мог даже Энджи поставить на место, Хоук умел держать себя; но иногда он будто выключал всякий контроль и лез под ладонь Энджи, как кот, лишённый ласки, сворачивался на бёдрах Энджи в комок и выглядел даже более юным, чем был, — Энджи гладил в ответ и согласен был его поддержать, побыть для него правильным взрослым.
#44 — Ответ
Рано или поздно это должно было произойти, но Энджи не был готов: он держал безупречное тело Хоука в своих руках, и всё оно было красным — не только крылья, но вся кожа, вся одежда; вместо взгляда виднелись только белки глаз, и Энджи боялся даже сказать что-то, потому что знал, что не получит ответа.
#45 — Мускулы
«Многие сходят с ума от твоего тела, но никто не любит его так, как я» — Хоук говорил это уверенно, и в подтверждение он гладил Энджи, спускаясь ладонями от шеи к самым бёдрам, Хоук опускался на колени, скользил пальцами по икрам, но всё это было ни к чему: Энджи знал о неравнодушии Хоука с первого дня, ведь никто, действительно, не смотрел на него так, как Хоук — с желанием и восторгом, и нежностью.
#46 — Вырез
Хоук одаривал Энджи всеми возможными видами приятных касаний, и Энджи любил почти все из них; Хоук любил, когда Энджи был заботлив, а ещё настойчив: иногда Хоук специально приоткрывал какую-нибудь часть кожи, чтобы Энджи добрался до неё пальцами или губами, и его любимая, обычно скрытая от чужих глаз, зона была вырезом одежды под крыльями — он специально распускал перья, чтобы её было видно, а потом снова прятал.
#47 — Интерес
Энджи никогда не думал об этом, но однажды в случайной беседе Фуюми просто бросила пару вопросов о Хоуке и его прошлом — а как он учился, у него, наверное, было много друзей, интересно, реальная ли эта форма у его бровей, а уголки по краям глаз — настоящие? — и Энджи понял, как мало знает о Хоуке, Энджи понял, что совсем не интересовался им.
#48 — Обида
«Я был так тобой восхищён, я думал о тебе каждый день, это меня поддерживало, потому что, если строго посмотреть, мои успехи — просто успешный побег, всё сделано из обиды: я был так зол на своих родителей, и я должен был доказать им, что они не правы; ты совсем другое дело — сила и воля, ты-то точно знаешь, чего хочешь от жизни!» — Энджи грустно улыбнулся: «Зря, всё то же самое».
#49 — Синяк
«Никаких пятен!» — строго приказал Энджи, и Хоук покорно кивнул, целуя под челюстью, а на утро Энджи снова смотрел на своё отражение, полное засосов.
#50 — Традиция
«Я никогда не хотел детей» — просто сказал Хоук, и Энджи это разозлило, он даже нахмурился: «Какие твои годы!» — он подумал, но тут же остановил себя; он уже понимал, что это не вопрос возраста, а Хоук был более чем зрел для своих лет, это вопрос выбора: как Энджи выбрал следовать семейным традициям и строить семью, Хоук выбрал не идти в романтических отношениях дальше официального статуса отношений, и едва ли когда-то вступит в брак и образует семью.
Автор:Vindi Фандом: Kuroko no basuke Пейринг/Персонажи: Мидорима Шинтаро/Такао Казунари Тип: слэш, преслэш, джен Рейтинг: G, PG Дисклеймер: спасибо Фуджимаки Авторские примечания: таймлайн скачет, местами ER, и вообще сложно жить, когда фандом умер
читать дальше#01 — Прогулка По воскресеньям Такао вытаскивает Мидориму на улицу, чтобы развеяться и отдохнуть, — но каждая их прогулка неизбежно заканчивается тем, что они потеют на стритбольной площадке.
#02 — Вальс До знакомства с Мидоримой Такао мог распознать на слух «Собачий вальс»; теперь он различает «Вальс до-диез минор», «Вальс ля-бемоль мажор», «Вальс цветов» и «Мефисто-вальс» — а чёртов «Собачий вальс» даже иногда играет с Мидоримой в четыре руки.
#03 — Желания Когда они играли в «камень-ножницы-бумагу» на желание и Мидорима впервые проиграл, он до того растерянно опустил взгляд и плечи, что Такао поспешил уступить ему обязанности водителя велорикши — хотя по-настоящему желал от Мидоримы совсем другого.
#04 — Удивление Когда Мидорима впервые при нём рассмеялся, Такао недоверчиво себя ущипнул: он удивился не тёплому смеху Мидоримы, а тому, что сам стал его причиной.
#05 — Беспокойство Такао звонко чихает по дороге из школы, снежинки целуют его голую шею, а Мидорима разматывает свой шарф и пытается им Такао удавить.
#06 — Причуда Вера в правдивость гороскопов и в силу талисманов, привычка тейпировать пальцы, напыщенная манера речи — у Мидоримы множество причуд, а главной причудой Такао является умение ими наслаждаться.
#07 — Пустыня Такао всего лишь выхватил из его рук полупустую кружку и сделал жадный глоток — а во рту Мидоримы стало суше, чем в Атакаме. #08 — Виски и ром Счастливым талисманом Раков сегодня является бутылка алкоголя, и Такао хихикает и чувствует себя Суперменом, пронося в сумке мимо школьного охранника купажированный виски; впрочем, он понимает, что недооценил Мидориму, когда заходит в класс и обнаруживает прямо на его парте барбадосский ром десятилетней выдержки.
#09 — Война «Победим или умрём!» — так гаркнул Ооцубо перед выходом на площадку, и они не победили, и Такао подошёл к одиноко мокнущему под дождём Мидориме и коснулся ладонью его спины: тот ведь совсем не знал разницы между войной и баскетболом, не знал, что после поражения в баскетбольном матче можно воскреснуть.
#10 — Свадьба — Ну что, Шин-чан, теперь ты обязан взять меня замуж, — зевает, потягиваясь, Такао, и Мидорима краснеет от этих слов гуще, чем от всего того, что Такао вытворял с ним ночью. #11 — День рождения Такао вообще не ожидал не то что поздравлений — даже того, что Мидорима запомнит дату его рождения, и обалдел, когда тот спросил за неделю до праздника: «Что ты хочешь получить в качестве подарка?» — и уставился на Такао с серьёзным вниманием, как на сложное химическое уравнение, — а Такао вообще-то много чего хотел: новые кроссовки там, беспроводные наушники, коллекционные карточки, билет на концерт OLDCODEX — но всё это вдруг показалось ему незначительным, неважным, и он попросил: «Просто проведи со мной целый день, ладно?»
#12 — Благословение — Я одобряю твой выбор, Мидорима, — кивает Акаши, но смотрит почему-то не на протянутую ему книгу, а на Такао.
#13 — Наклон Мидорима тычет затейпированным пальцем в тетрадь и что-то умно вещает про углы наклона, про наклонные плоскости, Такао не в силах вникнуть: его клонит в сон и в надплечье Мидоримы.
#14 — Жар — Мияджи-сан с Кимурой-саном передают тебе горячий привет и витаминки, — кладёт Такао на тумбочку ананас, а на лоб Мидоримы ладонь: при виде ананаса к горлу подкатывает тошнота, но ладонь у Такао прохладная и ласковая, поэтому Мидорима благодарно улыбается.
#15 — Дыхание Тренировочный лагерь выжимает их насухо, и Мидориме не мешают засыпать ни сонное бормотание Мияджи, ни храп Кимуры — но когда Такао скатывается во сне со своего футона и касается его плеча тёплым ровным дыханием, Мидорима распахивает глаза и не может сомкнуть их до самого рассвета.
#16 — Разрушение В конце концов, главная проблема заключалась не в том, что Такао разрушил окружавшие Мидориму стены, а в том, что Мидорима не захотел заново их отстраивать.
#17 — Доверие До конца четверти остаются считанные секунды, но Мидорима принимает позицию для броска: мяч непременно окажется в его ладонях.
#18 — Воздушный шар Такао ожидал увидеть воздушный шар прямиком из книги Жюля Верна или, как минимум, целую охапищу среднестатистических латексных шаров, за которой и слона не различишь, но в руках Мидоримы сидели скрученные из длинных воздушных шариков собачки, и его лицо было непроницаемо — но Такао дослушал Оха Асу до конца и знал, что собака является сегодняшним талисманом Скорпионов.
#19 — Балкон «Ты идиот, кретин, полнейший придурок», — шипит Мидорима, затаскивая встрёпанного Такао из окна в комнату, а тот цепляется за его плечи и ржёт: «Хочешь сказать, надо было через балкон?»
#20 — Проклятие Что для Мидоримы божественная удача, то для Такао дьявольское проклятие — но Такао с достоинством принимает его и упрямо продолжает крутить педали.
#21 — Тишина Такао и тишина — понятия взаимоисключающие, уверен Мидорима: он не знает, что Такао боится своим молчанием сказать ему слишком много.
#22 — Особенность Все попытки понаблюдать за Такао исподтишка заканчивались появлением на его лице гаденькой ухмылочки: чёрт бы побрал этот ястребиный глаз!
#23 — Вопрос Мидорима с лёгкостью бы ответил на вопросы о биохимии, о теории музыки, о баскетболе, о сёги или даже о лошадиных скачках, но не нашёл в себе решимости озвучить ответ на самый ожидаемый и простой вопрос — впрочем, Такао и без слов всё понял правильно.
#24 — Ссора Такао с ругательствами выталкивает его из прихожей прямо в дождь, и Мидорима злобно шагает вперёд, промачивая кроссовки, не разбирая дороги за залитыми линзами очков, пока его не дёргают за плечо, разворачивая, пихая в руки плюшевую акулу, выплёвывая: «Ты забыл свой хренов талисман», — и вот теперь-то им бы разойтись окончательно, но они стоят и молча смотрят друг на друга: наверное, потому что ливень усиливается, а зонт у Такао один.
#25 — Отказ — Нет, Такао, я ни за что не пойду в кошачье кафе, — заявил наивный Мидорима Шинтаро-кун.
#26 — Прыжок — Сам дотянись, — с вызовом вздёрнул нос Мидорима, а разгорячённый Такао подпрыгнул, ухватился за его шею и силой заставил его наклониться за поцелуем.
#27 — Шут Сколько бы раз Мидорима ни называл его личным слугой и шутом, Такао не воспринимает его слова всерьёз: даже самый преданный слуга давно бы лишился парочки конечностей за все те шуточки, остроты и выходки, которые Мидорима так легко спускает Такао с рук.
#28 — Рыцарство Иногда Такао начинало казаться, что он сражается с ветряными мельницами, но Мидорима кричал: «Ещё один пас!» — и все подвиги становились не напрасными.
#29 — Сокровище Такао всего-то зацепил щекой ветку, царапина была неглубокая и почти не щипала, но Мидорима поймал пальцами его за подбородок и налепил на его лицо лейкопластырь; Такао потом как дурак пялился на себя в зеркало и трогал щёку — и как дурак спрятал использованный пластырь в пустую тетрадку в нижнем ящике письменного стола.
#30 — Справедливый — Лампу разбил Сато из второго состава, но достали меня вы двое, поэтому убираться будете тоже вы, — рассудил Мияджи.
#31 — Ухмылка Такао умел улыбаться очень по-разному, но именно его опасная, полная злого веселья и азарта ухмылка, с которой он выходил на площадку, стала первой, на которую Мидорима не смог не ответить.
#32 — Печаль — Это, наверное, печальная история, — тихо заметил Такао, и Мидорима вздрогнул: конечно, печальная, и, конечно, рассказать её он в силах не был, не до тех пор, пока не научится смотреть в глаза Акаши и не искать в них кого-то другого, — но Такао ничего не потребовал, только ткнул Мидориму в плечо кулаком: — Значит, у нас не остаётся выбора, кроме как победить и сделать эту историю счастливее.
#33 — Глупость Глупость это была, конечно, ужасная, но Мидорима так смешно и трогательно щурил глаза, да и не собирался Такао долго его дразнить, и очки держал в руках осторожно — вот только страшно хотелось поцеловать его переносицу, а Такао не поцеловал — и это было ещё большей глупостью.
#34 — Серенада — Выбирай: либо ты идёшь петь с нами в караоке, либо я иду петь серенаду под твои окна, — пожал плечами Такао; глаз Мидоримы дёрнулся, Кисе восхищённо округлил рот: метод убеждения стоило взять на заметку.
#35 — Сарказм «Добрее Шин-чана я людей не встречал», — протянул Такао, а глупый Мидорима нахмурился: не поверил, что он говорит без сарказма.
#36 — Постыдный Стыдно это всё было и жуть как неловко: колени мешались, Мидорима отдавил ему руку, Такао заехал ему пяткой в лицо и вообще не мог перестать вертеться и нервно хихикать, ничего у них не получилось, и Мидорима лежал на боку, пялился в стену и жарился от стыда, пока Такао не обнял его со спины, не потёрся носом о шею и не сказал: «Вспомни, каких ошибок нам стоил небесный пас», — и это сравнение тоже было постыдным и неуместным, но Мидорима понял, что он имел в виду, и накрыл его ладонь своей.
#37 — Монолог — …кимбапы на троечку потянут, но вот кимчхи у них совсем отстой, я знаю места получше, думал тебя сводить, хотя ты, конечно, не фанат корейской кухни и не слушаешь, о чём я тут вообще болтаю, но я тебя всё равно люблю, Шин-чан, ох, нет, всё-таки слушаешь! — Такао лукаво замолчал, наблюдая за тем, как старательно Мидорима пытается не улыбаться.
#38 — Временный Мидорима, конечно, знал, что всё это не навечно: и старшая школа, и баскетбол, и Такао рядом, — вот только жизнь его тоже была штукой временной, а значит, расставаться с некоторыми вещами было необязательно.
#39 — Доля — Да уж, тяжела твоя доля, — сочувственно покосился на велорикшу Мияджи; Такао прыснул: Мидорима и впрямь не был пушинкой.
#40 — Одинокий Что-то оставалось с ним наедине в пустом спортзале Тейко, ощущение давящее, горькое и холодное, — после, оставаясь в спортзале Шуутоку наедине с Такао, Мидорима догадался: это было одиночество.
#41 — Нигде — Ну скажи, скажи, где ты ещё найдёшь такого замечательного человека, который согласится целый выходной таскаться с тобой по музеям, выставкам, лавкам диковинок и магазинам косплея ради поисков пера из настоящего, мать его, индейского венца?! — измученно вопрошал Такао, Мидорима молчал: ответ был слишком очевиден.
#42 — Нейтральный — «Свет и тень Шуутоку», ага, да вы в Сейрин те ещё юмористы, — недоверчиво хмыкнул Такао, а Куроко улыбнулся: со стороны ему было виднее.
#43 — Нюанс Это напоминало бы привычный мирный обед в кругу семьи и неслучайного гостя, если бы не горячая ладонь Такао на колене Мидоримы.
#44 — Близость — Наша остановка уже близко, — сообщил Такао, и чёрт бы с ним, но зачем было говорить это шёпотом и на ухо?!
#45 — Естественный Мидориме подходил баскетбол, а баскетболу подходил Мидорима — себя же Такао ощущал звеном заменяемым и не подозревал, что давно стал для Мидоримы естественной частью баскетбола — и не совсем естественной частью его самого.
#46 — Горизонт Цифры на табло горели красным, красным горело закатное небо, и глаза их тоже были красными — но земля за горизонтом не заканчивалась, а значит, и после поражения им было, куда идти. #47 — Храбрый Такао не сомневался в своей храбрости до того момента, как Мидорима приготовил для него ужин.
#48 — Добродетельный Мидорима огрызается в ответ на просьбу Такао, но в конце концов, бледнея и кусая губы, снимает котёнка с дерева.
#49 — Победа До Шуутоку Мидорима не знал поражений — а когда Ооцубо хлопнул его ладонью по спине, когда Кимура дал ему пять, когда Мияджи растрепал ему волосы, когда Такао напрыгнул сзади, больно обнимая его за шею и щекотно смеясь, Мидорима понял, что не знал и побед.
#50 — Поражение Такао отчётливо помнил прямую спину седьмого номера Тейко и вязкую горечь слюны во рту — он так и не нашёл в себе сил крикнуть вслед: «Эй, слышишь, это был потрясающий баззер-битер!»
Автор:TenderRain Фандом: Sanctuary Пейринг/Персонажи: Никола Тесла/Уилл Циммерман Тип: джен, пре-слэш, слэш Рейтинг: G — PG-13 Дисклеймер: взяла на время поиграть Авторские примечания: разная степень ООСности; нехронологическое повествование; местами ER; есть элементы гета, намеки на Никола Тесла/Хелен Магнус/Уилл Циммерман (не удержался).
читать дальше#01 – Стройный В какой-то момент Уилл понимает, что ему нравится этот невероятный контраст между внешним видом Теслы и его нечеловеческой силой, а ведь на первый взгляд по худощавому телосложению и не подумаешь, на что он способен на самом деле.
#02 – Отдых — Я, в отличие от некоторых, нуждаюсь в отдыхе ежедневно, — почти зло бросает Уилл и закрывает дверь, оставляя Теслу с той стороны и даже не думая уточнять, что на этот раз принесло ученого на порог его спальни.
#03 – Стержень — Ты похож на несгибаемый стержень, — как-то раз внезапно выдает Тесла, только вот Уилл не уверен в этом, потому что чувствует, что чаша его терпения почти переполнена и скоро будет взрыв.
#04 – Апельсин — Ты специально, да? — раздраженно спрашивает Тесла и бросает на Уилла недовольный взгляд, а сам Уилл с почти детской радостью отправляет в рот очередную дольку апельсина, запах которого почему-то раздражает острое вампирское обоняние Теслы, впрочем, как и другие цитрусовые.
#05 – Запись — А волчонок не лопнет от жадности? — хмыкает Тесла, когда Уилл, нагруженный ящиком пива и несколькими коробками мороженого, сталкивается с ним в коридоре, но в ответ получает только недовольный взгляд Уилла, который злится на Теслу, потому что тот всегда лишь нагло ухмыляется и не собирается утруждать себя удалением некоторых записей с камер наблюдения, и Уиллу приходится подкупать и просить сделать это Генри.
#06 – Клей — Может, хватит уже ходить за мной как приклеенный? — ворчит Уилл и, обходя Теслу, добавляет: — Я вроде бы ясно выразился: с деньгами — это к Магнус, а не ко мне.
#07 – Ловкость — Вот даже не мечтай, — усмехается Тесла и ловко меняет их позиции, так, что Уилл оказывается буквально вжат в матрас и лишен возможности шевелиться.
#08 – Золото Уилл не устает напоминать себе, что, неосторожно брошенный едкий комментарий в адрес Теслы может обернуться разными последствиями от обиженного и ушедшего в себя гениального ученого до «ты сам нарвался, парень», и что в случае с Теслой в принципе молчание — это всегда золото, но иногда так трудно удержаться, и порой такие выходки самому Уиллу кажутся с некоторым оттенком мазохизма.
#09 – Шея — Нравится ходить по краю и дразнить меня, да? — тихо, но с нотками недовольства и одновременно угрозы, спрашивает Тесла, и Уилл чувствует, что тот едва сдерживается: он все еще утыкается носом в его шею, с шумом втягивает воздух, сжимает полу трансформировавшимися когтями джинсы на бедрах; и едва стоит Уиллу произнести едва слышное согласие, как Тесла с приглушенным стоном наконец приникает губами к все еще кровоточащей небольшой ранке на шее.
#10 – Серьезность По прошествии времени первое впечатление Уилла о Тесле, как о наглом, самовлюбленном, эгоистичном засранце никуда не исчезает, даже несмотря на то что в некоторых ситуациях тот способен сбросить с себя маску шута и стать самой серьезностью.
#11 – Этаж Уилл не верит в случайное совпадение того, что к моменту очередного приезда Теслы Магнус устраивает в гостевых спальнях косметический ремонт, и на этот раз Тесла занимает единственную свободную, расположенную не просто на том же этаже, что и комната Уилла, но и совсем рядом.
#12 – Азарт — Надеюсь, этот взгляд не относится ко мне, — настороженно говорит Уилл, глядя в горящие азартом глаза Теслы.
#13 – Любопытство Вслух Уилл не перестает каждый раз обвинять во всем Теслу, но про себя (и только про себя) не может не признать, что примерно в половине всех тех нелепых ситуаций, в которых он оказывается с завидным постоянством, виноват не столько Тесла, сколько любопытство самого Уилла.
#14 – Фингал — Запомни, дорогой мой Уильям, что бить тебя — это моя прерогатива, — с легкой усмешкой говорит Тесла, наблюдая за тем, как Уилл прикладывает лед к глазу, — ну еще и Хелен, так уж и быть, — и Уилл едва не смеется от представшей перед его глазами картины, как он пытается объяснить какому-нибудь абсолютно неразумному и агрессивному абнормалу, что избивать Уилла имеет право лишь узкий круг лиц.
#15 – Шок Уилла не то чтобы шокируют (он вообще не уверен, что его теперь можно чем-то хотя бы слегка удивить), скорее приводят в некоторое смятение все более откровенные и теперь уже далеко не шутливые намеки Теслы на то, что ему поднадоело разрываться на два фронта, и речь не о расставании (это Уилл бы понял, принял и пережил бы, возможно, даже безболезненно, и даже сам сбежал первым, если бы не кое-чьи чрезмерно собственнические замашки), а о ménage à trois, и Уилл пока еще не уверен, хочет ли знать, что думает по этому поводу Магнус, и в курсе ли вообще она о желаниях Теслы.
#16 – Щетина Уилл подмечает, что сейчас, когда Тесла почти человек, некоторые незначительные детали, на которые раньше он, как вампир, не обращал внимания, теперь приносят некоторый дискомфорт, и почти не удивляется, когда тот морщится и просит Уилла сбрить щетину.
#17 – Лужа — Все хорошо? — осторожно спрашивает Уилл, потому что металлический запах крови такой невыносимый, что его чувствует даже он, и не представляет, что сейчас испытывает Тесла, чье обоняние в десятки раз, если не в сотни, острее человеческого; и Уилл кладет ладонь на плечо Теслы и разворачивая лицом к себе, и с облегчением отмечает, что тот почти не изменился, только глаза чуть темнее обычного и немного заторможенная реакция, но в целом его вид пока что не вызывает серьезных опасений, даже несмотря на то, что буквально в метре от них багровая лужа, растекшаяся из-под трупа.
#18 – Паркет Уилл шумно выдыхает, когда разгоряченной кожей касается холодного паркета, но это мелочи, учитывая, что секс на полу — еще не самое худшее место, какое мог выбрать Тесла.
#19 – Дым — Даже знать не хочу, — говорит Уилл с недоумением глядя на вошедшего в его кабинет Теслу, пиджак которого имеет явные следы не очень удачного эксперимента и слегка дымится, и в помещении теперь с приходом Теслы витает слабый запах гари.
#20 – Жертва У Уилла возникает острое желание побиться головой о ближайшую стенку каждый раз, когда губы Теслы искажаются в хищной улыбке при взгляде на него, потому что в такие моменты Уилл чувствует себя жертвой собственного же идиотизма, не способным сказать одно простое слово «нет» и послушно выполняющим большинство капризов ученого, и сопротивляющимся скорее для вида, чем на полном серьезе.
#21 – Уют — Просто признай, что тебе здесь уютно, — подначивает Уилл Теслу и наблюдает, как его лицо искажается в недовольной гримасе на слове «уютно», но проскальзывает еще что-то, едва уловимое, и Уиллу кажется, что он попадает своими словами если не точно в цель, то где-то близко.
#22 – Сирена — Я здесь ни при чем, — говорит Тесла, когда по Убежищу разносится сигнал тревоги, — честно, — а Уилл только хмыкает и качает головой, потому что то, что в этот момент Тесла находится рядом с ним и ничего не делает, кроме как выносит мозг, еще не доказывает его невиновность.
#23 – Талия Кажется, что пора бы уже привыкнуть, но Уилла все равно каждый раз пробирает, когда Тесла касается когтями его талии, очень осторожно нажимает и довольно хмыкает, когда дыхание Уилла начинает учащаться и он непроизвольно прижимается к нему.
#24 – Банка Банка кофе с грохотом падает на пол и Уилл ругается сквозь зубы, когда все ее содержимое рассыпается, но еще больше его выводит из себя взрыв, прозвучавший где-то на нижних уровнях, а если быть точнее, то Тесла.
#25 – Тропинка — Когда ты сказал, что нуждаешься в моей помощи, Уильям, то я представлял себе это несколько иначе, — Тесла возмущен и, конечно же, оскоблен в лучших чувствах из-за того, что его собираются использовать в качестве поисковой «собачки», но, тем не менее, он втягивает носом воздух и говорит, указывая на тропинку, уходящую куда-то вглубь сада: — нам туда, — а Уилл, послушно следуя за ним, надеется, что они успеют отловить абнормала, умудрившегося удрать из своего вольера, раньше, чем тот найдет способ покинуть территорию.
#26 – Флирт — Решил отточить на мне новые приемы? — усмехается Уилл, когда Тесла в какой-то момент начинает с ним флиртовать и это сильно отличается от его шутливого флирта с Магнус, но Уилл не воспринимает его всерьез, только уже потом, спустя какое-то время, начинает с опаской смотреть на него, и только когда Тесла, которому надоедает ходить вокруг да около, решает действовать напрямик и Уилл оказывается прижатым к стене, без нормальной возможности двигаться, а уж говорить и вовсе не может, он лихорадочно пытается вспомнить, где и когда он успел дать хоть какой-то повод или намек Тесле.
#27 – Коридор — Ты охренел? — сдавленно шипит Уилл, когда внезапно оказывается прижат лицом к стене посреди коридора, бумаги выпадают и разлетаются по полу, а на шее сжимается когтистая рука; и Уилл одновременно проклинает тот момент, когда согласился приглядывать за новым питомцем, для которого первые часы адаптации всегда самые сложные, и возносит хвалу богам, что в доме, не считая абнормалов, ну и его с Теслой, больше никого нет, хотя мысль о том, что кто-нибудь из тех, кому позволено свободно перемещаться по Убежищу, может их случайно застукать, внезапно возбуждает сильнее, чем когда-либо.
#28 – Степень Порой Уилл злится, из-за того, что не может разобраться в себе, потому что Тесла в равной степени как злит его, бесит и вызывает острое желание пристрелить, так и притягивает, словно магнит, что иногда не может не приводить Уилла к мыслям об аномальном обаянии, на которое Уилл просто ведется, не задумываясь.
#29 – Крошка — У тебя шоколадная крошка, — внезапно говорит Тесла, — вот тут, — резко подается вперед и, прежде, чем Уилл успевает среагировать, проводит языком по уголку губ.
#30 – Мозоли Уилл точно знает, что Тесла уже не первый день где-то в Убежище, и каждый раз вздрагивает, стоит двери в его кабинет распахнуться и облегченно выдыхает, когда обнаруживает, что это не Тесла, но только вот сам факт того, что тот все еще не мозолит ему глаза слегка настораживает и вызывает легкое чувство беспокойства.
#31 – Шаг Порой Уиллу кажется, что с одной стороны он находится в шаге от психушки, а с другой — от предумышленного убийства, и в такие моменты он находит, что секс с невероятно самовлюбленным Теслой не самый худший из вариантов, чтобы сбросить накопившееся напряжение и раздражение.
#32 – Провал — Почему бы тебе не найти своему чрезмерно болтливому языку какое-нибудь другое, более полезное, занятие, а, Уильям? — Тесла выпускает когти и недвусмысленно шевелит ими в воздухе, и Уилл замолкает, потому что на сегодня, пожалуй, действительно хватит мстить и доставать Теслу, припоминая тому, сколько раз он был близок к провалу в своих экспериментах и чем это могло грозить планете.
#33 – Напоминание — Напоминаю, что это так не работает, — Тесла почти веселится, наблюдая за реакцией слегка ошарашенного Уилла, который осознает, что позволил Тесле не только поиметь себя, но еще и укусить.
#34 – Медаль — Ты не перестаешь удивлять меня, Уильям, — говорит Тесла, и Уиллу немного не по себе от его пристального взгляда, а тот продолжает: — Иногда так и хочется вручить тебе медаль за просто потрясающие и невероятные верность и преданность, — и внезапно для себя Уилл осознает, что в голосе Теслы нет ни тени насмешки.
#35 – Финиш Исход таких отношений для Уилла ясен как день, и все же иногда у него появляются смутные подозрения, что у Теслы на него несколько иные планы, и тот даже спрашивать не будет согласия Уилла.
#36 – Обмен Каждый раз, когда Уилл замечает, как Тесла обменивается загадочными взглядами с Магнус, его это немного напрягает и он в такие моменты предпочитает находиться как можно дальше от этих двоих, потому что ему пока с головой хватает и одного только Теслы, а вот их двоих нервная система может уже не выдержать.
#37 – Звено — Вынужден тебя огорчить, но это не для тебя, друг мой, — говорит Тесла с наглой ухмылочкой, придирчиво разглядывая каждое звено цепи, нужной для одному ему известных целей, а Уилл только фыркает, бормочет себе под нос «И слава богу» и спешит ретироваться из лаборатории, когда Тесла внезапно добавляет: — Может, в следующий раз…
#38 – Половина — Тебе места мало? — недовольно ворчит Уилл сквозь полудрему каждый раз, когда Тесла заваливается на кровать и перекатывается на его половину, даже если не намерен заниматься сексом, а только подразнить или, что чаще всего случается, вынести мозг.
#39 – Рык Уилл завороженно смотрит, как Тесла присасывается к неглубокому порезу на его ладони, вслушивается в тихий полу-рык, и эта маленькая власть над вампиром «запрещать-разрешать» почти сводит Уилла с ума, затуманивает здравый смысл и заставляет экспериментировать, невзирая на возможные (не очень хорошие для них обоих) последствия.
#40 – Деталь Когда Тесла по собственной же дурости становится почти человеком, то Уиллу по первому времени немного непривычно видеть его без когтей и клыков, казавшихся неотъемлемыми частями теперь уже бывшего вампира.
#41 – Преграда — Парень, для меня даже защита Форт-Нокса не преграда, а тут… — почти шипит Тесла, — черт возьми, будь добр, просто помолчи, не говори под руку, — он, снова сосредоточенно уставившись в планшет, пытается взломать систему безопасности Убежища, а Уилл просто не может не думать, какая расправа ждет перемудрившего с настройками Генри, когда они наконец выберутся из заблокированного помещения.
#42 – Гуща — И что, интересное будущее тебя ждет, Уильям? — насмешливый тон Теслы выводит Уилла из задумчивости, и он с недоумением смотрит в пустую чашку, на дне которой нет никаких причудливых узоров, только простой круг, значение которого Уилл даже не собирается выяснять, потому что попросту не верит в подобную чепуху.
#43 – Цена — Цена у бессмертия непомерно высока, подумай об этом, Уильям, — тихо произносит Тесла и покидает кабинет, а Уилл еще какое-то время находится в некотором замешательстве, потому что ни о чем таком всерьез и не думал, а спросил просто так, из любопытства, но, кажется, в ответ на своей вопрос о возможном бессмертии без Ключевой Крови получил гораздо больше, чем рассчитывал.
#44 – Соломинка Поиски Теслы способа вернуть себе вампирский облик напоминают Уиллу попытки ухватиться за соломинку, тонкую и очень ненадежную, и временами ему становится его почти жалко, когда очередной раз заканчивается крахом.
#45 – Пощечина — Ну привет, спящая красавица, я уж начал думать, что ты и не собираешься приходить в себя, — голос Теслы доносится до Уилла словно сквозь вату, он с трудом вспоминает, что в его состоянии виноват абнормал, и благодарит небеса, что Тесла не подвержен воздействию чего бы то ни было, и, когда Уиллу наконец удается сфокусировать на нем взгляд, то замечает в его руке бутылку с водой и перестает удивляться тому, что чувствует себя мокрым, только вот еще почему щеки как-то странно горят, словно его не один час били по ним.
#46 – Пример — Предлагаешь взять пример с тебя и покушаться на винный погреб Магнус? — смеется Уилл и качает головой, делает глоток пива, попутно отмечая, как морщится при этом Тесла, и добавляет: — Нет уж, спасибо, я в отличие от некоторых еще жить хочу.
#47 – Туман Уилл чувствует себя не в своей тарелке, потому что все его воспоминания сейчас какие-то эфемерные, и сам он бродит словно в густом тумане, пытаясь поймать их и собрать в единое целое, только ничего не выходит, и объяснение Хелен Магнус, которую он вспоминает, но с трудом, что он подвергся воздействию абнормала, ему почти ни о чем не говорит, но еще больше вопросов и недоумения вызывает Никола Тесла, навязчивое присутствие которого немного напрягает, а утверждение, что они в некотором роде состоят в отношениях приводит в ступор.
#48 – Увлечение Уилл не удивляется тому, что Тесла не отрицает: он для него всего лишь увлечение, возможно, временное, и даже обиды как таковой за прямоту и честность у Уилла не возникает, только подозрение, что он не только мимолетное увлечение, но и хороший повод появляться в Убежище почаще, да задерживаться подольше.
#49 – Электричество Тесла в совершенстве владеет своей способностью: разряды слабые, направлены на то, чтобы возбудить, а не причинить боль и, тем более, серьезный вред; и Уилл быстро привыкает к играм с электричеством, как к прелюдии к сексу, предвкушение которых иногда возбуждает сильнее, чем сам процесс.
#50 – Спуск Каждое появление Теслы в Убежище напоминает Уиллу сход горной лавины: неотвратимый и неминуемый для тех, кому не посчастливится оказаться в опасной близости, и в частности самому Уиллу.
Автор:TenderRain Фандом: Sanctuary Пейринг/Персонажи: Никола Тесла/Хелен Магнус Тип: джен, пре-гет, гет Рейтинг: G— PG-13 Дисклеймер: взяла на время поиграть Авторские примечания: разная степень ООСности; нехронологическое повествование; местами ER; местами постканон; ну и в большинстве случаев «Тесла и «как всегда».
читать дальше#01 – Прогулка — Никола, хватит, — почти взмолилась Хелен, потому что день был тяжелый, она чертовски устала и все, чего она хотела — это спать, а ему приспичило удариться в воспоминания об их прогулках по Оксфордскому университету, в частности тех — кто бы сомневался, — когда ему удавалось урвать те немногие моменты, когда вокруг Хелен никто не крутился (особенно, конечно же, Джон Друитт).
#02 – Вальс — Или как Вена весной, помнишь? — Никола с улыбкой посмотрел на Хелен, а она почувствовала, как легкий румянец покрывает ее щеки, потому что такое просто невозможно было забыть: Никола, нисколько не стесняясь прохожих и того, что о них подумают, закружил Хелен прямо на улице в безумном вальсе, прижимая ее к себе крепче, чем положено, а губы его оказывались в опасной близости от ее, иногда касаясь щеки или уголка губ в легких, смазанных поцелуях; и это были одновременно приятные и грустные воспоминания, потому что тот вальс был последним, как и сама их встреча, перед тем, как Хелен сфабриковала его смерть и Никола исчез из ее жизни на целых шестьдесят лет.
#03 – Желания — По-моему, мои желания вполне очевидны, дорогая моя Хелен, — говорил Никола, протягивая к ней руку, касаясь пряди ее волос и заставляя ее отступать от него, а его серьезный тон не оставлял сомнений: на этот раз никакого шутливого флирта на грани фола — Никола был предельно честен, и это не могло не выбивать из колеи, и даже немного пугать Хелен.
#04 – Удивление Хелен очень хорошо помнила свой приступ удивления от их первого, почти нагло украденного Николой у нее поцелуя, и лишь много позже, пройдя свой жизненный путь от викторианского Лондона до двадцать первого века заново, она поняла, что сама же спровоцировала его на этот шаг, только тогда Хелен еще не могла знать, что виновата в этом она же, только другая ее версия, но теперь многое встало на свои места, и, вспоминая некоторые другие странные моменты своей жизни, она уже ничему не удивлялась.
#05 – Беспокойство Это было подавляемым беспокойством: Хелен знала, что с Николой в принципе ничего не может случиться, как и то, что он считал нормой пропасть на неопределенное время непонятно куда, а потом заявиться на порог ее дома, как ни в чем не бывало, и все же не могла перестать тревожиться (хотя и пыталась, но не всегда удачно), потому что помимо прочего она так же знала, что он умеет с завидным постоянством вляпываться в неприятности и не всегда считает нужным попросить о помощи.
#06 – Причуда Никола Тесла словно весь полностью состоял из сплошных чудачеств: странных, необычных, оригинальных, сумасбродных, порой переходящих все грани разумного и ломающие привычное; но это было именно то, что и привлекало в нем Хелен, потому что никогда нельзя было угадать, какую необычную идею, пусть и дурную, грозящую Апокалипсисом вселенских масштабов, выкинет в очередной раз его гениальный мозг.
#07 – Пустыня — Может, избавимся от детишек, — тихо заговорил Никола, склонившись к Хелен, — когда будем пролетать над пустыней, и… ладно, понял, — он убрал руку прежде, чем Хелен успела по ней шлепнуть, и все же не избежал того, что она пересела от него, устроившись между Кейт и Уиллом, чтобы оградить себя от его тесного общества хотя бы на время полета.
#08 – Виски и ром — Это все равно, как если бы ты разбила мне сердце, потому что ничто не сможет заменить бокал прекрасного вина, и уж точно не то, что ты предлагаешь в качестве замены, — несколько обиженным тоном завил Никола, когда Хелен, с долей злорадства, сказала, что благодаря его стараниям ее винный погреб опустошен, но есть и другие алкогольные напитки, если уж ему это так жизненно необходимо, и не без разницы ли, что заливать в себя — вино, виски или, в конце концов, ром, — если он все равно в силу своей физиологии не сможет напиться.
#09 – Война — И ты снова исчезнешь на полвека, а то и больше? — усмехнулась Хелен, пытаясь скрыть горечь в голосе, потому что она еще не до конца простила Николе то, что он исчез в неизвестном направлении после Второй мировой войны и никак не давал о себе знать в течении нескольких десятилетий, и сейчас, когда он внезапно заговорил о том, что ему не помешало бы снова на какое-то время уйти на дно, сердце неприятно кольнуло, но еще хуже было от того, что Никола наотрез отказывался объяснять, что такого натворил, что у него появилась острая необходимость исчезнуть.
#10 – Свадьба Однажды Никола попытался представить себе Хелен в подвенечном платье, но это оказалось не то, что сложно, а в принципе невозможно, и дело было даже не в возрасте и том, что фантазии и мечты молодости у них обоих, если и были когда-то на эту тему, в очень далеком прошлом, то давно уже были похоронены, а в том, что они оба вряд ли когда-нибудь позволят кому-нибудь (даже друг другу) надеть на себя по вторым обручальным кольцам, потому что первые им нацепила наука, и их это вполне устраивало.
#11 – День Рождения — Ты даришь мне на День Рождения то, что потом сам же вылакаешь быстрее, чем я успею хотя бы попробовать? — усмехнулась Хелен, глядя на преподнесенную в качестве подарка бутылку отличного и, как она могла предположить по этикетке, не просто редкого, а единичного экземпляра на всем белом свете, вина, за которой, как она подозревала, Николе пришлось немало погоняться, чтобы заполучить эту бутылку в свои руки, и едва удержалась, чтобы не закатить глаза, когда он, широко улыбаясь, вытащил из-за спины вторую руку, в которой оказались два бокала.
#12 – Благословение Хелен потребовалась вся ее выдержка, чтобы не воспользоваться девампиратором и не получить прекрасную возможность убить Николу, потому что он стоял перед ней с совершенно не виноватым видом, словно он и ни при чем был, и можно было только благословлять небеса за то, что мир пока еще оставался целым.
#13 – Наклон — Вот если бы ты наклонилась еще ниже, дорогая моя Хелен, то я, наверное, умер бы от счастья, — прокомментировал Никола, и расплылся в широкой улыбке, когда Хелен, потянувшаяся за скатившейся с ее рабочего стола ручкой, резко выпрямилась и, вздохнув и покачав головой, наградила его укоризненным взглядом, и только легкий румянец, появившийся на ее щеках, не оставлял сомнений: она не удержалась и представила себя с его точки зрения, но от комментариев по этому поводу Никола все же воздержался.
#14 – Жар Это был немного странный для Николы, и пока еще непривычный, контраст жара разгоряченного тела Хелен и его собственного, неизменно остававшегося одной и той же температуры независимо от ситуации.
#15 – Дыхание Никола был рад тому, что не испытывал такой острой потребности во сне в отличие от Хелен, потому что это позволяло ему ночью вслушиваться в ее ровное дыхание, и крепче прижимать к себе, словно он боялся, что все это иллюзия, которая развеется с первыми признаками рассвета.
#16 – Разрушение Это можно было назвать смирением: Хелен знала, что многие эксперименты Николы приводят к разрушениям в той или иной степени — и дай бог, чтобы это было уничтожение чего-нибудь, а не кого-нибудь, — и каждый раз, несмотря на весь свой гнев и хорошую головомойку, про себя она радовалась, что сам он выходил из даже, казалось бы, критичных ситуаций (хоть и не без ее помощи в некоторых случаях), целым и невредимым.
#17 – Доверие — У тебя серьезные проблемы с доверием, любовь моя, — Никола был явно огорчен, а Хелен фыркнула, потому что доверять Николе Тесле, такому же непостоянному, как и ветер — просто самоубийственная затея, но, как бы там ни было, в одном она была точно уверена: свою жизнь она доверить ему могла, потому что знала наверняка, что это едва ли не единственное, чем он не стал бы рисковать и подвергать опасности (по крайней мере, не специально) только вслух признаваться в этом, тем более ему, Хелен не собиралась.
#18 – Воздушный шар — Если послушать Уильяма, то тебе, дорогая моя, нельзя доверить управление даже воздушным шаром, — посмеиваясь, сказал Никола, а потом добавил: — хотя, о чем это я, пожалуй, даже трехколесный дет… ой, вообще-то это больно было, — он притворно скорчился, словно ему действительно было очень больно, когда он получил от Хелен ощутимый тычок кулаком в бок, и продолжил, подняв руки в примирительном жесте: — и не злись на парня, мне пришлось основательно его напоить, прежде чем он проболтался о некоторых проблемах своего босса с летательными аппаратами.
#19 – Балкон Никола мог бы простоять на этом балконе целую вечность, просто наслаждаясь моментом, обществом Хелен (пусть и молчаливым), и наблюдая, как ветер треплет ее волосы и доносит до него ее аромат.
#20 – Проклятие Никола мог бы сравнить это со своеобразным проклятием, которое если и мог кто-то снять с него, то только Хелен, если бы ответила хотя бы скромным намеком на возможную взаимность, потому что за всю свою долгую жизнь Никола так и не встретил человека, который смог бы вызвать в нем такие же глубокие чувства привязанности, уважения и влюбленности, длившиеся с момента их знакомства.
#21 – Тишина Даже когда слишком громкий треск полена в камине резко нарушил тишину, царящую в малой гостиной, никто из них, как казалось на первый взгляд, не обратил на это внимания, только Никола внутренне немного напрягся, потому что такие досадные мелочи, как правило, способны были испортить момент, но нет, Хелен явно не собиралась отстраняться от него, хотя Никола подозревал, что она просто хватила лишнего: все-таки Хелен хоть и была менее восприимчива к действию алкоголя, чем обычный человек, но с ним ей определенно не стоило даже пытаться тягаться.
#22 – Особенность Только воспитание и железная выдержка не позволяли Хелен взвывать от досады, потому что на дворе, в конце-то концов, не викторианская Англия, а двадцать первый век, технологии которого позволяли потратить всего каких-то несчастных несколько секунд, чтобы предупредить о своем появлении, но нет, Никола Тесла не изменял своей особенности: всегда сваливался на ее голову без предупреждения с почти неизменным: «У нас проблемы, любовь моя».
#23 – Вопрос Хелен никогда не воспринимала всерьез шутливый флирт Николы, и все же иногда она невольно задавалась вопросом, действительно ли он в нее влюблен, или же она для него не более, чем недоступный объект — или даже что-то вроде добычи для хищника, или трофея для охотника, — которого нужно добиться во чтобы то ни стало, и как только Никола получит свое, то мгновенно потеряет интерес.
#24 – Ссора Все их перепалки, как правило, носили что-то вроде одностороннего характера, потому что из них двоих всегда злилась и метала гром и молнии Хелен, а Никола в этот же момент не терял контроля над собой и не оставлял попыток пробиться сквозь гневный поток обличительных, и порой даже очень обидных и задевающих его эго, речей в свой адрес, но иногда предпочитал просто молча дать выпустить Хелен пар.
#25 – Отказ — Если ты надеешься, что я когда-нибудь, — Никола поставил бокал с вином на стол, — попросту устану, — приблизился, заставив Хелен отступить, — от твоих постоянных отказов, то ты, — он, протянув руку, коснулся кончиками пальцев ее щеки, — сильно заблуждаешься, — он провел подушечкой большого пальца по ее закушенной губе и наблюдал за сменой эмоций на лице Хелен, среди которых преобладало замешательство.
#26 – Прыжок Это было похоже на безрассудный прыжок со скалы без какой-либо подстраховки, когда Никола, чуть склонившись к Хелен, замер в ожидании очередного отпора, которого, к его немалому удивлению, все же не последовало, и тогда он, понимая, что в этот момент сильно рискует всем тем малым, что у него было до этого, притянул Хелен к себе для поцелуя, неглубокого — только лишь коснулся своими губами ее губ, и уж совсем большой неожиданностью было то, что она не просто ответила, но и притянула его к себе, когда он хотел было уже отстраниться, и углубила поцелуй.
#27 – Шут — Хватит паясничать, Никола, — сказала Хелен, чей ледяной тон не оставлял сомнений: она разозлилась не на шутку, — потому что на этот раз я не собираюсь вытаскивать тебя из той ямы, которую ты сам себе вырыл, и оправдывать тебя перед правительством тоже.
#28 – Рыцарство — Пожалуй, мне пора начать называть тебя своим рыцарем, — Никола расплылся в широкой улыбке, а Хелен только тяжело вздохнула и наградила его не очень довольным взглядом, потому что, в конце-то концов, ну сколько еще можно проявлять великодушие и раз за разом вытаскивать его из неприятностей?
#29 – Сокровище Когда эхо взрыва улеглось, то Хелен почти не удивилась тому, что Никола все же оказался несколько расстроен тем, что они потеряли гробницу Афины вместе с ней самой, всей ее свитой, а еще бесценной картой Праксиса, но тем не менее Хелен стало немного обидно, потому что на какой-то момент, когда Никола так вовремя появился и оттолкнул от нее Афину, ей показалось, что все же она для него ценнее желания возрождения расы вампиров или какой-то там карты города, технологии которого они, если бы и поняли, то еще очень нескоро.
#30 – Справедливый Справедливо рассудив, что так будет лучше для ее же собственных нервов (особенно теперь, когда доступ к поверхности у нее был несколько ограничен хотя бы до тех пор, пока не уйдут на покой те, кто помнит ее), Хелен все же предложила Николе переселиться насовсем в Новое Убежище, потому что так у нее хотя бы была возможность приглядывать за ним и ограничивать в совсем уж радикальных экспериментах.
#31 – Ухмылка Иногда Хелен ловила себя на мыслях, что вот эта ухмылка, в которой практически всегда искажались губы Николы — что-то вроде натянутой на лицо маски, за которой он старательно скрывает свои истинные эмоции, и тогда она непроизвольно вспоминала его признание в римских катакомбах, но потом трясла головой, пытаясь отогнать от себя неуместные и, как ей казалось, не совсем правильные мысли.
#32 – Печаль Наблюдать все оттенки печали на лице Хелен было больно, и Николу разбирала злость на самого себя, потому что именно он невольно стал виновником того, что стрелка, отмечавшая шкалу ее некоторой благосклонности по отношению к нему, резко ушла в минус, и он пока что с трудом представлял, как сможет реабилитировать себя в ее глазах и заслужить помилование.
#33 – Глупость — Надеюсь, ты не собираешься совершить какую-нибудь глупость, Никола, — сказала Хелен, сурово глядя на него, но уже предполагая, что именно так и случится, и даже не удивилась, когда он расплылся в широкой улыбке и с обескураживающей честностью ответил: «Конечно же, да, любовь моя».
#34 – Серенада — Хорошо, что ему пока еще не пришло в голову петь серенады для Магнус под окнами Убежища, — как-то раз проворчал Уилл в адрес одного неугомонного вампира, слоняющегося по дому в унынии после очередного отказа, и, кажется, задавшегося целью достать всех, кого только можно и нельзя, а Генри, в чьем присутствии Уилл это ляпнул, поперхнулся кофе и посоветовал ему держать язык за зубами, особенно в присутствии Теслы, потому что дурные идеи, как правило, заразны, и вообще лучше больше не обсуждать личную жизнь Хелен Магнус и ее черт-пойми-что-происходит с Теслой, потому что даже у стен бывают уши.
#35 – Сарказм — А ты, конечно же, само воплощение идеальности и недостатков у тебя нет, дорогая моя, — усмехнувшись, сказал Никола с заметно слышимым сарказмом в его тоне, когда Хелен в очередной раз упрекнула его в чрезмерной безалаберности, самонадеянности, вере в свою непогрешимость и тяге к смертельно опасным экспериментам.
#36 – Постыдный — Я, конечно, совершил в своей жизни немало постыдных поступков, которые, прошу заметить, я даже не отрицаю, но не кажется ли тебе, что напоминать мне о некоторых из них несколько… низко? — почти обиженным тоном спросил Никола, когда их с Хелен очередное бросание взаимными упреками зашло, на его взгляд, немного дальше, чем хотелось бы.
#37 – Монолог — Ты закончил? — невозмутимо поинтересовалась Хелен, когда ей наконец-то представилась возможность ввернуть хотя бы слово в почти что бесконечный поток слов Николы, пытающегося объяснить ей, что очередной его проект вовсе не смертельно опасный, и портал в другое измерение он тоже не откроет даже случайно, и вообще пойдет только на пользу Убежищу, если Хелен будет благоразумна и позволит его осуществить, и когда Никола собрался было что-то ответить, она с непрошибаемым видом, все так же не глядя на него и продолжая перебирать документы, указала ему на дверь и сказала: — А теперь вон отсюда.
#38 – Временный Никола как-то упустил тот момент, когда Убежище, казавшееся еще несколько недель назад всего лишь временным пристанищем для него, перестало таковым быть, и это было какое-то новое и очень странное, пока что не до конца понятое им, чувство, когда не особо-то хотелось менять это место, ставшее чем-то вроде дома, на какое-либо другое, но еще более удивительным было то, что его, в общем-то, никто не гнал, и в первую очередь сама Хелен, только не уставала повторять (и все чаще в шутку) перед своими отъездами, что она надеется, что вернется в целый и невредимый дом, а не на его руины.
#39 – Доля — Какая отвратительная подозрительность, дорогая моя, — с долей обиды произнес Тесла, когда Хелен поинтересовалась, что на этот раз он натворил, потому что его затянувшееся пребывание в Убежище больше похоже было на то, что он будто скрывался от кого-то.
#40 – Одинокий Никола не мог сказать про себя, что когда-либо чувствовал себя одиноким, потому что даже если случались такие моменты, когда он не был окружен людьми, то компанию ему составляли его бесчисленные идеи, эксперименты, бутылка хорошего вина и, казалось, что большего и не требуется, но когда он снова решил появиться в жизни Хелен, то потом, если ее не было рядом, им завладевало чувство острой нехватки ее общества, и не так-то просто было избавиться от этого ощущения.
#41 – Нигде Никола мог бы сказать, что испытывал в некотором роде радость, слушая недовольства Хелен по поводу того, что она нигде не могла найти его, но в то же время это чувство притуплялось от понимания, что не так уж он и нужен ей был, потому что некоторые его работы было совсем не сложно отследить, о чем Никола не преминул сказать Хелен.
#42 – Нейтральный Когда Хелен реагировала на какую-нибудь его выходку более, чем сдержанно, Никола ловил себя на мысли, что лучше бы она злилась и обвиняла его во всех смертных грехах, потому что ее безразличие по отношению к нему, во-первых, задевало сильнее, чем хотелось бы, а во-вторых, смотреть на разгневанную Хелен было куда лучше, и даже приятнее, чем испытывать на себе ее отчужденность, от которой прямо так и веяло арктическим холодом.
#43 – Нюанс Диван в кабинете Хелен определенно не был предназначен для того, чтобы на нем спали, и уж тем более двое, но меньше всего в тот момент Николу волновала такая несущественная деталь, и была даже приятна, потому что важнее было другое — то, что Хелен не просто лежала рядом, а спала практически на нем, хотя, зайди внезапно кто-нибудь, то для того все было на довольно безобидном уровне, потому что они даже не раздевались, но это тоже были незначительные мелочи.
#44 – Близость Никола не терял надежды, и добивался в течение более века даже не столько близости, сколько хотя бы намека на благосклонность к нему со стороны Хелен, и когда получил больше ожидаемого, то еще какое-то время не мог отделаться от ощущения ирреальности происходящего.
#45 – Естественный То, что Никола постоянно влипал в неприятности с разной степенью последующей катастрофичности, было таким естественным, и даже привычным, что сейчас его поведение — такой притихший, ведший себя словно «хороший мальчик», — вызывало у Хелен серьезные опасения за его здоровье и душевное состояние.
#46 – Горизонт Никола немного удивился, когда наконец нашел Хелен на поверхности, сидящую на земле, привалившись спиной к валуну, и глядящую на линию горизонта, туда, где ей пришлось оставить свою теперь уже прошлую жизнь, превратив ее в буквальном смысле в пепел, но не стал ни о чем спрашивать, потому что это могло означать и некоторые сожаления о том, что ей не удалось устроить все иначе, и возможные трудности адаптации к искусственной биосфере, а могло и ничего не означать, поэтому он просто молча присел рядом и взял ее за руку.
#47 – Храбрый — Сколько ни пытался, но я до сих пор не понял только одного, — заговорил Никола, когда за Уиллом закрылась дверь кабинета, — то ли он слишком храбрый, то ли у парня напрочь отсутствует инстинкт самосохранения, — но все, что он получил в ответ, так это свирепый взгляд Хелен, и решил, что благоразумнее будет воздержаться от дальнейших комментариев, потому что в него она могла и выстрелить, раз десять так, причем чисто рефлекторно, несмотря даже на то, что в этот момент причиной ее раздражения был не Никола.
#48 – Добродетельный — Я сказала «нет», Никола, — произнесла Хелен не терпящим возражения тоном, — потому что любая твоя идея всегда заканчивается какой-нибудь катастрофой, — она тяжело вздохнула и продолжила более мирным тоном: — даже если направлена, как тебе кажется, на благо, и я надеюсь, что не нужно тебе напоминать, чем закончилось в последний раз твое якобы человеколюбие по отношению к тем подросткам, страдающим наркотической зависимостью?
#49 – Победа Все это были маленькие трофеи, украденные самым наглым образом: легкие, смазанные поцелуи (в лучшем случае в уголок губ) и прикосновения; и Никола не уставал напоминать не только самому себе, но и Хелен тоже, что даже если до полной победы потребуется еще целый век (а то и больше) продвижения вот такими короткими шажками, то он может ждать, сколько потребуется.
#50 – Поражение У поражения мерзкий вкус с оттенком желания мести, который не может перебить никакое, даже самое лучшее, вино, и только Хелен, которая не выдыхает облегченно, потому что очередной проект постигла такая участь — его попросту украли, — и даже сочувствует Николе и согласна помочь в поисках, немного скрашивает горечь от поражения, но лишь немного, потому что он уверен — Хелен просто ни за что не хочет допускать, чтобы потенциально опасное устройство оказалось не в тех руках.
Автор:TenderRain Фандом: Stargate: SG-1/Sanctuary Пейринг/Персонажи: Джек О'Нилл/Хелен Магнус, упоминается Саманта Картер Тип: джен, пре-гет, гет Рейтинг: G — PG-13 Дисклеймер: взяла на время поиграть Авторские примечания: разная степень АУшности и ООСности; нехронологическое повествование; местами ER; местами постканон; Не бечено
читать дальше#01 – Кольцо Джек не без удовольствия наблюдал за сменой эмоций на лице Хелен от недоверия до восхищения, когда она смотрела, как крутится внутреннее кольцо врат с символами, и уже предвкушал ее реакцию, когда она наконец окажется за несколько секунд на другой планете.
#02 – Герой — Это не героизм, а геноцид, — холодно заявила Хелен, когда узнала, как в Командовании Врат относятся к некоторым формам жизни (в первую очередь к симбионтам гоа’улдов) и попросту уничтожают их, а Джек, хоть и готов был услышать что-нибудь в этом духе, едва удержался, чтобы не покрутить пальцем у виска и не обозвать Хелен абсолютно чокнутой и совершенно сумасшедшей.
#03 – Память Джек пребывал в твердой уверенности, что он уйдет первым и, с учетом долголетия Хелен, не питал каких-то особых иллюзий, что задержится в ее памяти надолго, но никак не ожидал такого поворота, что это она останется всего лишь в его воспоминаниях, носящих привкус пепла, хотя иногда он ловил себя на мысли о том, что гибель ее не более, чем фальсификация, потому что вся она сама по себе была сложносочиненной, не говоря уже про ее планы, о которых можно было только догадываться.
#04 – Коробка — Что в коробке? — спросила Хелен, принимая ее из рук Джека, и удивленно посмотрела на нее, когда та дернулась в ее руках, внутри что-то зашуршало и недовольно запищало, а Джек лишь неопределенно пожал плечами в ответ на прозвучавший вопрос, потому что сам понятия не имел, что это было за странное существо, покусившееся на его мусорные бачки, но точно знал, кто поможет определить это, а заодно избавить его от нежеланного домашнего питомца.
#05 – Бег Джек знал, что Хелен псих на всю голову, но даже не думал, что может дойти до такого, что она все-таки пойдет против правил, попробует встать на защиту симбионтов и помешать их уничтожению, и из-за ее невероятной любви ко всему живому (хотя в представлении Джека это скорее выглядело, как полнейшее безрассудство, перемешанное с напрочь отсутствующим чувством самосохранения, и абсолютное нежелание понимать, что в противном случае все живое в галактике, и не только в этой, будет просто порабощено) его команда уже не раз попадала в неприятные ситуации на разных планетах, и спасаться от разъяренных джаффа приходилось позорным бегством.
#06 – Ураган — Надеюсь, у тебя не было запланировано никаких важных дел, потому что мы определенно здесь застряли, — произнес Джек и, бросив короткий взгляд на окно, за которым бушевал ураганный ветер, шутливо добавил: — разве что у тебя случайно не завалялся где-нибудь в кармане телепорт, — после чего присел рядом с Хелен на диван, отхлебнул из чашки горячий чай и поморщился (все-таки ему больше по душе был кофе), но перестал кривляться, когда она, теснее прижавшись к нему, тихо сказала: «Дела могут и подождать».
#07 – Крылья Это можно было сравнить с подрезанными крыльями, когда Джек узнал, что Картер переводят на Атлантиду, хотя между ними никогда почти ничего не было (и быть не могло до тех пор, пока кто-нибудь из них не решится уйти в отставку), но потом, с появлением Хелен, Джек словно ощутил глоток свежего воздуха, хотя это казалось ему немного странным, и даже в какой-то степени неправильным, с примесью безуминки.
#08 – Холод — Такой осенний холод мне вовсе не страшен, я даже легкую простуду не подхвачу, — сказала Хелен, повернувшись к Джеку и улыбнувшись ему, и, поправив его куртку на своих плечах, добавила: — но спасибо.
#09 – Красный — Значит, вампир, — недоверчиво протянул Джек, благополучно пропустив примерно большую половину объяснений Хелен после того, как услышал про Ключевую Кровь и вампиров, и теперь с подозрением смотрел на красную жидкость в бокале, из которого Хелен как раз сделала глоток, и сомневаясь в ее происхождении.
#10 – Напиток Джек не был большим поклонником вина, отдавая предпочтение в алкогольных напитках пиву, и неизменно кофе вместо чая, но с тех пор, как жизнь свела его с Хелен Магнус, в его доме всегда можно было найти бутылку хорошего вина и запасы английского чая.
#11 – Полночь Это был существенный минус в работе Джека, потому что в то время, когда на Земле царила полночь, на другой планете мог быть день (и наоборот), и не так легко было привыкнуть к таким резким скачкам времени, но он за многие годы уже привык, и не без удивления отмечал про себя, что Хелен, кажется, тоже было не привыкать к подобному.
#12 – Искушение Иногда Джек с сомнением в голосе спрашивал Хелен, не испытывает ли она искушения укусить его, а она только закатывала глаза, и терпеливо напоминала ему, что несмотря на то, что в ней течет кровь вампиров, сама Хелен таковым не является, но один раз еще добавила, что, если Джек не перестанет доставать ее этим глупым вопросом, то она, возможно, действительно пожелает попробовать человеческой крови.
#13 – Пейзаж — Не ожидал, что ты питаешь любовь к изобразительному искусству до такой степени, — Хелен вздрогнула, когда Джек встал рядом с ней и критичным взглядом оглядел картину, будто что-то понимал в этом, а Хелен с некоторым недоумением взглянула на кисть в своей руке, но признаваться Джеку в том, что ее преследовали некоторые побочные эффекты после мира иллюзий, в котором она оказалась с Уиллом далеко не по доброй воле, она не стала, потому что это было совсем не то, что ей хотелось с кем-либо обсуждать.
#14 – Музыка — Эта музыка будет вечной, — недовольно пробормотал Джек, когда Хелен не терпящим возражения тоном заявила, что этих животных непременно нужно изучить, и со словами «Что значит, только не сейчас?» решительно направилась вглубь леса, где скрылись так заинтересовавшие ее животные, а Джек только тяжело вздохнул, понимая, что так тщательно распланированный отпуск стремительно катился к чертям и, пожалуй, во всей вселенной он не сможет найти ни одной планеты, на которой Хелен Магнус не найдет, за что зацепиться и с маньячным блеском ученого в глазах не примется тут же за изучение.
#15 – Шёлк — Мне почему-то казалось, что у тебя должно было быть непременно шелковое постельное белье, — усмехнулся Джек, когда упал спиной на кровать и ощутил под ладонями самую обычную простыню, но воздержался от дальнейших комментариев, когда Хелен пробормотала что-то про кляп.
#16 – Крышка «Да она издевается», — подумал Джек, глядя на крышку канализационного люка, и сначала решил, что предоставленная ему карта неверна, но потом понял, что нет, все верно, Хелен на полном серьезе предлагала ему спуститься в канализацию, чтобы попасть в Новое Убежище.
#17 – Обещание — Это было чистой воды безрассудство, — не уставал гневно повторять Джек, но понимал, что не было никакого смысла требовать с Хелен обещаний, что она больше не будет пытаться спасти все живое, даже если это живое опасно, а попытка спасения может привести к не очень приятным последствиям.
#18 – Сон — Как бы сказать тебе так о том, что ты совершенно не изменилась, чтобы это не прозвучало абсурдно? — Джек недоверчиво смотрел на замершую на пороге его дома Хелен, и ему казалось, что он находился в каком-то странном и дурацком сне, потому что, даже зная о некоторых ее особенностях, ему все равно с некоторым трудом верилось, что перед ним сейчас и правда стояла Хелен, живая, невредимая и ни капли не изменившаяся.
#19 – Свеча Хелен, стоя в дверном проеме и прислонившись плечом к косяку, с полуулыбкой смотрела, как Джек зажигает последнюю свечу, и обстановку можно было бы назвать почти романтической, если бы это не было вынужденной необходимостью из-за разошедшейся непогоды и вырубившегося электричества.
#20 – Талант — Тоже самое я могу сказать и о тебе, — со смешком парировала Хелен, когда Джек заявил, что у нее просто потрясающий талант искать себе незабываемые и восхитительно-опасные приключения на пятую точку.
#21 – Молчание Джек не был склонен к излишней болтовне, но с Хелен ему и не требовалось блистать красноречием, потому что чаще всего их немногочисленные и кратковременные встречи просто не нуждались в каких-либо словах.
#22 – Путешествие Джек не сомневался, что Хелен, как ученый, ни за что не откажется от потрясающей возможности изучения уникальных флоры и фауны других планет и, возможно даже, пойдет на сотрудничество с властями США ради этого, но стоило ему представить, что их путешествия по планетам превратятся в сугубо исследовательские цели, и что это может в итоге привнести определенные сложности в их и без того несколько шаткие отношения, тогда он с долей некоторого эгоизма задвигал эту идею до лучших времен, возможно даже до «никогда».
#23 – Пламя В затянувшемся ожидании Хелен, разбиравшейся с какими-то срочно возникшими проблемами, Джек наблюдал за игрой языков пламени в камине и не мог не отметить про себя, что довольно редко оказывался у нее дома, больше похожем на крепость, и как бы ему ни хотелось списать это на «у богатых свои причуды», внутреннее чутье военного подсказывало ему, что стены этого дома хранят тайну, в которую Хелен пока не спешила посвящать его.
#24 – Сила Сочетание силы, уверенности в себе и острого ума — это было всегда то, что привлекало Джека в женщинах, но, даже если отбросить в сторону тот факт, что Хелен и Сэм были невероятно похожи, то все равно в самой Хелен было что-то еще, что влекло его к ней как магнитом.
#25 – Маска У Джека это была уже въевшаяся под кожу привычка носить маску недоверия, цинизма и сарказма, так же, как у Хелен — холодной неприступности и отчужденности, но в какой-то момент он начал замечать, что они постепенно снимали эти маски друг с друга.
#26 – Лёд Это было странное чувство дежа вю, только на этот раз Джека не выкинуло в ледяную пещеру через врата и не были переломаны ребра и нога, а застрял он во льдах Антарктиды по вине Хелен, попросившей о «небольшой» помощи, закончившейся тем, что единственный известный им выход завалило и теперь они блуждали в этом царстве льда, несомненно прекрасном, но которое он, в отличие от Хелен, не мог оценить по достоинству, и не только потому что ему не позволяла это сделать более чем плачевная ситуация.
#27 – Падение Это была очень неловкая ситуация для Джека, когда он позорно свалился с дивана, утянув за собой и Хелен, но только военная выдержка не позволила ему ударить в грязь лицом, и он, несмотря на распирающий его смех, закончил то, что начал.
#28 – Забытый — Вот даже не знаю, радоваться тому, что ты не забыла меня, или сделать вид, что тебя здесь нет? — на последних словах Хелен вздрогнула: она не ошиблась, когда думала, что Джек будет не в большом восторге от встречи с ней, и была удивлена, когда он все же притянул ее к себе и обнял, зарываясь носом в волосы, а она вдохнула совсем не забытый запах его тела.
#29 – Танец — Вот за это я и ненавижу подобные приемы, — проворчал Джек, отворачиваясь от толпы и делая глоток шампанского из бокала, — и, раз уж на то пошло, то предпочел бы горизонтальное танго, а не топтаться на месте в стаде баранов, — на эти слова Хелен только хмыкнула и отвернулась, но он успел заметить легкий румянец, коснувшийся ее щек, только непонятно было, чем он вызван: из-за духоты ли, царящей в помещении, или же из-за его слов, но предпочел все же второй вариант.
#30 – Тело Джеку казалось, что, учитывая не только внешнее сходство, но и схожесть характеров, то у него будут некоторые сложности с восприятием, но все оказалось намного проще и, как ни странно, но он не думал о Картер ни во время простых посиделок с Хелен, ни тогда, когда ее обнаженное тело прижималось к нему, и всегда видел именно Хелен, а не Сэм.
#31 – Святой — На вашем месте, полковник, — от неожиданного официального обращения Джек недоуменно посмотрел на Хелен, а ее осуждающие взгляд и тон не обещали ничего хорошего, — я бы не стала потешаться над утверждением местных о святых источниках и проверила бы, потому что мне уже с подобным приходилось сталкиваться и слухи были более, чем правдивы, поверьте.
#32 – Прощание Они никогда не говорили друг другу «прощай», только «до встречи» или же вовсе ничего, только легкий поцелуй, как обещание продолжения, и в сердце Джека как-то неприятно кольнуло, когда Хелен произнесла это слово первый и единственный раз, и не потянулась к нему за поцелуем; и только какое-то время спустя Джек осознал, что Хелен не просто догадывалась, или даже знала, что может произойти, но и, возможно, сама все спланировала, дав при этом ему подсказку; хотя это была слабая теория, но все же Джек не мог отделаться от мысли, что, возможно, когда-нибудь она снова окажется на пороге его дома вполне живая.
#33 – Ладонь Каждый раз, когда Джек начинал говорить шутливым тоном, что он, кажется, становится слишком старым, Хелен просто прикладывала ладонь к его губам, заставляя умолкнуть, и, положив голову на его плечо, тихо говорила: «Не для меня».
#34 – Формальный Формально доктор Хелен Магнус для всех была просто внештатным ученым, входящим в команду полковника О’Нилла, и приходящим, когда вздумается, на деле же почти каждый на базе знал об истинных отношениях Джека и Хелен, и никто не удивлялся порой надуманным причинам, по которым полковник мог вызвать ее.
#35 – Лихорадка Не много ситуаций могло повергнуть Хелен Магнус в почти что отчаянье, но вот застрять на планете, которую если когда-нибудь и коснутся хотя бы относительно нормальные блага цивилизации, то еще очень и очень нескоро, большая половина населения которой подверглась странной лихорадке непонятного происхождения, не миновавшей и Джека, и неподдающейся лечению всеми доступными средствами, можно было назвать одной из таких.
#36 – Смех Это было сродни чувству облегчения, когда Джек наконец мог поделиться с Хелен историями о своих миссиях, и когда подметил, какие именно из них вызывали у нее искренний и безудержный смех, старался подбирать именно такие, потому что ему больше нравилось ее веселье, а не напряженное и обеспокоенное выражение лица из-за того, что хоть и было уже давно и благополучно завершилось.
#37 – Ложь Они словно состояли из сплошных секретов: оба понимали, что каждому из них есть, что скрывать; оба понимали, что каждый из них недоговаривает всей правды, почти невинно лжет, скрывая истинную суть своей работы, но никто из них не задавал друг другу лишние и неуместные вопросы.
#38 – Вечность Джек все чаще с некоторой грустью смотрел на Хелен и понимал, что скоро (возможно, совсем-совсем скоро) эти отношения, не имеющие никакого будущего, придется прекратить, потому что у нее, в отличие от него, была без малого вся вечность впереди, и ему не очень хотелось, чтобы она видела, как безжалостно время к нему и возраст неумолимо берет свое.
#39 – Ошеломление Джека О’Нилла, закаленного в боях, повидавшего немало (в том числе инопланетян разной степени дружелюбности, цивилизации на разных стадиях развития и, в конце концов, другие галактики), мало чем можно было удивить, но тем не менее Хелен Магнус, так похожей на Саманту Картер, словно сестра-близнец, но не связанной с ней никакими родственными узами и не являющейся ни клоном, ни копией из какой-нибудь альтернативной вселенной, ни кем-либо еще, удалось его немного ошеломить; и в какой-то момент Джек стал воспринимать это как второй шанс, потому что с Хелен его не разделяла пропасть чертовой субординации.
#40 – Шёпот Неразборчивый шепот Хелен, в котором отчетливо угадывалось только его имя, всегда возбуждал Джека намного больше, чем любые прелюдии.
#41 – Ожидание Иногда Джеку казалось, что это неравноценный, и в какой-то степени несправедливый, обмен: длительные ожидания на всего лишь краткие мгновения.
#42 – Разговор Существовали такие разговоры, к которым невозможно было подготовиться никогда, и Джек пытался поставить себя на место Хелен и представить, что почувствовал бы он, если бы ему сказали, что он просто чертовски, как две капли воды, похож на кого-то другого, и приходил к выводу, что это не очень приятно, потому что звучало как «замена», но он не был уверен, хочет ли терять Хелен.
#43 – Поиск Это был как гром среди ясного неба, когда Джек увидел в новостях мелькнувшую на несколько мгновений Хелен Магнус, а когда понял, что поразительное сходство с Картер ему вовсе не показалось, начал поиски, в успехе которых не был уверен, так же, как не было абсолютно никакой уверенности (скорее наоборот), что эта цель оправдает средства, но отчего-то не мог себя остановить.
#44 – Надежда Джек всегда считал, что надежда — самое глупое и химерическое чувство, какое только способно было придумать человечество, и он не мог не заметить, что в этом они с Хелен были очень похожи, предпочитая заменять это слово на «удачу», «везение», или еще что-нибудь в том же духе, но иногда все же случалось так, что именно надежда — это было последнее, на что можно было рассчитывать.
#45 – Затмение «Второе затмение», — промелькнула мысль в голове Джека, когда его настигло известие о гибели Хелен.
#46 – Важный Джек просто не мог удержаться и постоянно выискивал общие черты, помимо внешности, между Хелен и Сэм, и первое, что просто невозможно было не заметить: для обеих всегда на первом месте стояла работа, и только потом уже все остальное.
#47 – Шоссе Хелен уверенно ехала по знакомому шоссе, ведущему к домику Джека, хотя и подозревала, что ее внезапное появление после того, как он посчитал ее погибшей, вряд ли его сильно обрадует.
#48 – Неизвестный Вся их жизнь состояла из одной сплошной неизвестности: неизвестно, останутся ли они живыми и невредимыми после очередной миссии; и разумнее было бы ограждать себя от возможной боли, не питая каких-либо иллюзий относительно того, что эти отношения могут быть чем-то большим, и Джек понимал то, что Хелен впустила его в свою жизнь, как и он ее в свою, еще ничего не значило.
#49 – Замок Иногда Джеку казалось, что вся Хелен состоит из сплошных технически навороченных замков с тщательно охраняемыми кодами доступа, которые не так-то просто было взломать.
#50 – Вдох То, что они попали в самую настоящую свинскую засаду — это было еще мягко сказано, и Джек с содроганием вслушивался в тихие, хриплые и неровные вдохи Хелен, молясь, чтобы следующий не стал для нее последним, невольно отмечая про себя, что обычный человек на ее месте давно бы уже умер от выстрела из посоха джаффа, а еще молился, чтобы летящее на них грузовое судно гоа’улдов принадлежало либо мятежным джаффа, либо ток’ра, и чтобы он с Хелен на руках успел добраться до врат прежде, чем до них доберутся глайдеры смерти.
Автор: Popkako Фандом:Private Eyes Пейринг/Персонажи: Мэтт Шэйд/Энджи Эверетт Тип: гет Рейтинг: R Дисклеймер: Все права принадлежат Entertainment One Авторские примечания: ООС, нехронологическое повествование
Пожалуй, на ее лице легко можно было прочитать любую эмоцию, пусть и она пыталась это скрыть; но от Шэйда невозможно что-то спрятать.
#02 — Ярость.
После ухода Нолана, Эверетт была подавлена, что и увидел Мэтт; и провожая взглядом полицейского, сыщик в ярости сжал кулаки, сдерживая порыв набить кое-кому морду.
#03 — Жажда.
— Шэйд, вот какого черта ТЫ забыл воду, вот скажи мне, — бурно жестикулируя, ругалась начальница, — Воды нет, ближайший магазин в нескольких километрах, и если говорить кратко, то мы в полнейшей заднице!
#04 — День.
Каждый день, прожитый в роли сыщика, не заставлял Мэтта сомневаться, что он правильно сделал, присоединившись к Энджи Эверетт, пусть и пришлось оставить карьеру хоккеиста в далеком прошлом.
#05 — Кривой
Казалось бы, что путь сыщика — это кривая, неизведанная тропа, где каждый шаг всегда может оказаться последним; об этом Энджи и Мэтт прекрасно знали, но никогда не отступали от проблем, которые наступали незаметно, принося очередную порцию боли и страданий.
#06 — Стон
Для Шэйда, который слишком долго добивался сердца этой строптивой женщины, каждый стон, не сдержанный ей во время их уединения — лучшая награда, несравнимая с теми медалями, что он получил за каждый матч.
#07 — Изгиб
Смотря на то, как же изящно кошка изгибает свою спину, Шэйд вспоминал Энджи — такая же грациозная, но в тоже время — боевая и грозная.
#08 — Чужой
Впервые встретившись с Мэттом, Эверетт считала его напыщенным индюком, что решил покрасоваться и спасти своего подчиненного; но с каждым днём, встречаясь с ним, Энджи меняла свое мнение, пусть и он навсегда останется в ее памяти, как «самоуверенный хоккеист, не ищящий простых путей».
#09 — Шутка
— Эверетт, это была всего лишь шутка! — шутливо отмахнулся Мэтт, смотря на злую начальницу, что медленно подходила к нему, — Подумаешь, случайно кинул в тебя снежком, но я же не думал, что попаду тебе прямо в нос!
#10 — Собственность
Иногда ей казалось, что она — чья-то собственность, ведь каждый раз, надевая короткую юбку и чулки, она слышала едкие комментарии Шэйда; а он лишь хотел, чтобы никто не засматривался на ее длинные ноги.
#11 — Узкий
— Ты уверена, что мы туда пролезем? — с надеждой, что она откажется от идеи лезть в неизвестность, но Эверетт отрицательно качнула головой, и пошутив, что он трусишка, полезла первой, прекрасно услышав разочарованный вздох напарника.
#12 — Осторожность
— И зачем надо было это делать… — осторожно прикасаясь платком к его губе, недовольно ворчала Энджи, старательно скрывая свой взгляд; Мэтт самодовольно усмехнулся, ведь он смог защитить её от безумца, чьи планы с треском провалились.
#13 — Клетка
Решётки, через которые невозможно просто так вырваться, бушующие мужланы, что так яро не могли поделить что-то; никогда сыщик не думал, что Эверетт сможет придумать такое ужасное прикрытие, чтобы узнать информацию про очередного клиента.
#14 — Застенчивость
Вот как она умудрялась не смущаться, когда они дебоширят в агентстве, где их легко могут спалить, а вот когда он брал её за руку, прогуливаясь по улицам Торонто, так сильно краснеть?
#15 — Рядом
— Будь всегда рядом, — сонно пробормотала Энджи, ещё сильнее прижимаясь к Мэтту, который каждый раз удивлялся тем словам, что вырываются из её уст во сне.
#16 — Семья
Самое важное для Мэтта Шэйда — его семья, в которую стремительно, но неожиданно ворвалась Эверетт, что всегда пыталась помочь ему с Джус, пусть её и никто не просил.
#17 — Кость
Человеческая кость лежала на паркете, идеально вписываясь в атмосферу мрачной квартиры, и увидев её, сыщики переглянулись между собой, прекрасно понимая — дело стремительно набирает обороты.
#18 — Перец
Проглатывая очередной кусок мяса, Шэйд уверительно улыбнулся Энджи, в тоже время молясь, чтобы желудок пережил этот переперченный стэйк.
#19 — Возможность
— Это твоя возможность, пап, признайся ей! — уверительным тоном заявила Джус, протягивая ему ей же подаренные запонки, а Мэтт лишь вздохнул — его дочь вновь права, а это свидание (пусть и для слежки за подозреваемым) — самый лучший способ признаться в своих чувствах.
#20 — Враг
Злость — худший враг этой парочки сыщиков, ведь будучи в гневе, они легко могут высказать друг другу всё, что думают; и иногда это заканчивается громким хлопком двери, а после наступает время, когда из друзей они перевоплощаются в самых ужасных врагов.
#21 — Беспомощность
Энджи никогда не видела его таким беспомощным: глаза мертвенно-пусты, голос безэмоциональный, словно все эмоции сгорели сразу же, как уши услышали убивающую фразу: «Мы не смогли его спасти, нам искренне жаль…»
#22 — Грязь
Смотря на испачканную машину, сердце Шэйда обливалось кровью; наблюдая за страданиями напарника, Энджи тихо смеялась, не смотря на то, что это была её идея сократить путь, свернув на улицу, где был ремонт дороги.
#23 — Перевязка
Эверетт каждый раз, перевязывая руку Мэтту после неудачной потасовки, ворчала на его неуклюжесть, глупость, что он вечно пытается состроить из себя героя; а сыщик молчал, улыбаясь тому, что, всё-таки, она волновалась за его жизнь, а это лучшее проявление её заботы.
#24 — Влажный
Влажным воздухом было невозможно дышать, но Мэтт упорно блуждал по тёмным коридора заброшенного здания, нервно сжимая кулаки — где-то здесь тот самый ублюдок, что посмел коснуться самых дорогих людей.
#25 — Ясный
Что может быть лучше — выходной, ясная и тёплая погода, лето; сыщики лишь завистливо глядели в окно, перебирая очередные документы и заполняя бланки — сегодня им не удастся насладиться прекрасным днём.
#26 — Песок
«Жаркое солнце, горячий песок, морской воздух — просто прекрасный отдых, — вспоминала Энджи, сидя в такси, -…если в твоей компании НЕТ надоедливого Шэйда.»
#27 — Ненормальный
Наблюдая за тем, как Энджи сильнее нажимает педаль газа, резко сворачивая направо, Мэтт думал, кто же из них ещё ненормальный.
#28 — Когти
Пожалуй, Мэтту придется сказать Эверетт про её когти; царапины неприятно болели, не позволяя даже размяться.
#29 — Усталость
Как только очередное дело окончилось, Шэйд упал на диван, не скрывая свою усталость; пожалуй, шатенка согласилась с тем, что бумаги оформить можно завтра, усаживаясь рядом.
#30 — Чувство
Энджи долгое время не понимала, что же происходит с ней, когда где-то поблизости отпускает плоские шутки Мэтт; и, после очередного задания, где его чуть не пристрелили, Эверетт смогла определиться с тем чувством, что резко вспыхнуло в груди.
#31 — Укус
Ещё сильнее наматывая на шею светло-желтый шарф, Энджи с укором поглядывала на самодовольного Шэйда; он упорно молчал
#32 — Забота
Вновь увидев, как Энджи запивает все проблемы виски, Мэтт решился на отчаянные методы — убрав бутылку обратно в шкаф, он заключил её в тёплые объятья, не обращая внимание на ворчание начальницы, и долгое время не отпускал, думая об одном: почему у них с Норой никак не получится наладить отношения.
#33 — Жесткий
— Твой диван слишком жесткий, — утро не задалось с самого утра: спина неприятно болела, голова раскалывалась; Энджи хитро усмехнулась, указав на лежащую на тумбе подстилку, сделав вид, что не услышала разочарованного вздоха.
#34 — Согласие
Лучшей наградой для Мэтта — её согласие, когда на крыше высокого здания, открыв красную коробочку с кольцом, он осмелился задать самый важный вопрос.
#35 — Ключицы
Мэтт любил смотреть на её оголенные ключицы только тогда, когда они были наедине; и в очередной раз оставляя на них укус, он словно шептал:«Только моя».
#36 — Мятый
— Эй, Шэйд, почему у тебя такой мятый… — в шутку хотел спросить Мазари, вовсе не ожидая испуганного взгляда сыщика, что так бегло осматривал свой наряд; он мог подумать, что Мэтт просто не заметил это, выходя из дома, но пронзительный взгляд его начальницы говорил о многом.
#37 — Истина
— Истина для каждого разная, Мэтт… — даже не взглянув на него, почти безвучно прошептала Эверетт, сильнее поджимая под себя коленки; сыщик тяжело вздохнул — вновь очередной спор с матерью.
#38 — Радость
— Энджи, я так рада за вас с папой, — крепко обнимая женщину, говорила Джус, ощущая, как тёплое чувство радости разливается по всему телу; а шатенка не могла понять — она рада их отношениям или тому, что они смогли разобраться с самым серьёзным делом, что они получили…
#39 — Примета
Единственная примета, в которую яро верил Мэтт — чёрная кошка всегда приносит неудачу; и встретив такую же кошку в квартире Эверетт, Шэйд начал читать долгую мораль, а в ответ получил лишь подзатыльник и расцарапанное лицо.
#40 — Щель
Щель замочной скважины, с помощью которой Зои наблюдала за парочкой, была слишком маленькой, показывая лишь их лица; Шэйд давно заметил, кто же пристроился возле замочной скважины, но упорно молчал, напоминая себе, что нужно провести воспитательную беседу, и не только с Зои.
#41 — Прямой
— Пойдём по прямой! — решительно заявил Мэтт Шэйд, даже не ожидая, что их прогулка по лесу затянется на несколько дней…
#42 — Хмурый
— Мэтт, я, конечно, всё понимаю, — наблюдая за хмурым супругом, ворчала Эверетт, — Но эту машину стоило поменять уже давно!
#43 — Редкий
Наблюдать за тем, как же начальница поёт в караоке — один из самых редких моментов, и, пожалуй, самый нежданный…
#44 — Открытый
Энджи каждый раз удивлялась тому, какой же её напарник открытый, словно он не боится плевка в душу; Мэтт давно был уже готов к любому плевку, кроме её.
#45 — Горячий
Горячий кофе, что так сильно приманивал своим запахом, упорно отвлекал Мэтта от работы; вернувшись на кухню, чтобы забрать свою чашку, Энджи обнаружила отсутствие кофе, а Шэйд упорно делал вид, что он вовсе не при делах.
#46 — Кошмар
Эверетт часто снился один и тот же кошмар, где всё, что она так упорно строила, рушилось в один миг; Шэйд каждый раз просыпался, когда видел смерть самых близких: отца, матери, своей любимой дочери, а также Энджи, и каждый раз, вздрагивая от страшных картин, Мэтт долгое время не мог уснуть.
#47 — Игрушка
Энджи еле сдерживала смех, рассматривая плюшевого бегемота, что нашла под своим кабинетом; Мэтт не мог понять — что же ей не нравится?
#48 — Обаяние
Пожалуй, обаянием обладала только она — смотря на её оголенные ключницы, губы, искривлённые в усмешке, Шэйд в очередной раз подумал, что не зря бросил спорт.
#49 — Глаза
— И что ты сделал на этот раз? — угрожающим голосом начала Энджи, прожигая его взглядом; а Мэтт в очередной раз утонул в её глазах, и пусть ему сейчас отрубят голову — не вынырнет обратно.
#50 — Дразнить
— Это чисто платоническая ночь, сам говорил~ — с хитрой усмешкой на устах проговорила Эверетт, невзначай касаясь тонкими пальцами оголенного бедра.
Автор:Чизури Фандом: Hey, Arnold! Пейринг/Персонажи: Арнольд/Хельга Тип: гет, джен Рейтинг: PG-13 Дисклеймер: Крэйг Бартлетт Авторские примечания: канон и альтернативные версии постканона. Текст содержит множество отсылок, их список приведён в конце с указанием сезона и серии.
читать дальше#01 – Движение Всего одно неудачное движение – и команда удручённо вздыхает, пытаясь смириться с проигрышем пятому классу, Хельга разминает кулаки и рычит что-то нелицеприятное, а Арнольд проклинает свою тяжёлую руку.
#02 – Свежесть Прохладный ночной воздух весьма кстати отрезвлял: Хельга и подумать не могла, что пиво развяжет ей язык на вечеринке; проклятье, как же теперь в глаза им смотреть?
#03 – Молодость – Никогда не старей, коротышка, – прохрипел нахмурившемуся Арнольду дед с пассажирского кресла, сильно сдавший за последнее время; в следующем году ему исполнялось девяносто один.
#04 – Последний Она говорила себе, как и всегда, что этот раз последний, но наблюдала за ним снова, и снова, и снова; порой Хельге казалось, что даже в случае смерти она не прекратит следовать за Арнольдом – в качестве призрака это будет очень удобно делать.
#05 – Ошибка Она до сих пор считала случившееся ошибкой, чудесной, сказочной – такие ошибки бывают вообще? – он же предпочитал называть это судьбой.
#06 – Сладкий Заедать горечь сладким было до оскомины привычно и абсолютно бесполезно; если только пломбир не заморозит ей центры памяти в мозгу – впрочем, тогда окажется, что и вспоминать ей кроме Арнольда больше нечего.
#07 – Один Несмотря на все приготовления и тренировки перед поездкой, Арнольд не сильно хотел оставаться с джунглями один на один, поэтому предложение Хельги, пусть и в грубой форме, отправиться с ним несказанно его порадовало.
#08 – Пальцы Фиолетовые пальцы, измазанные в чернилах, фиолетового оттенка синяки под глазами – чёрт бы побрал это вдохновение, не отпускавшее всю ночь с воскресенья на понедельник.
#09 – Король Победителем единогласно стал Юджин, но именно Арнольд ощущал себя королём дураков в тот вечер: обманули, отыграться не дали – и вместе с тем он был чем-то доволен; ну не дурак ли?
#10 – Знание Новое знание ничуть не облегчало жизнь, скорее наоборот: как теперь вести себя рядом с Хельгой, как реагировать на грубость, понимая, что чувства её противоположны; Арнольд совершенно растерялся – наверное, всем будет лучше, если они просто сделают вид, словно ничего и не было.
#11 – Клякса Спустя годы ей уже не мерещились в пятнах Роршаха бесконечные Арнольды; настоящий Шотмен оказался лучшей панацеей.
#12 – Остановка «Да остановись же ты!» – вопил внутренний голос, но неиссякаемый поток ругани всё выплёскивал и выплёскивал оскорбления на Арнольда; Хельга знала, что будет жалеть, вспоминая этот усталый обиженный взгляд.
#13 – Перемены Изменения в Хельге Патаки не прошли незамеченными: то, как она любезничала с Шотменом, не обсудил только ленивый, а уж тон, с которым она говорила пресловутое «репоголовый»…
#14 – Приказ Ей нравилось, когда он командовал, даже если это означало открытую конфронтацию: она в такие моменты готова была исполнить всё, что бы он ни приказал; пусть даже в итоге уязвлённое эго всё равно брало верх и сопротивлялось.
#15 – Объятие Они и сами не заметили, как объятия перешли черту дружеских, но одно было известно наверняка – стадия случайных миновала ещё в детстве.
#16 – Необходимость Невзирая на вялые лепетания «а это точно необходимо?» покрасневшей Хельги, Арнольд крепко затянул морской узел на страховочной верёвке, опоясывающей их обоих, и сказал уверенно: «Иначе не спустимся, держись».
#17 – Взгляд – А я ведь чувствовал твой взгляд, – признался он однажды, – частенько мерещилось, будто кто-то наблюдал за мной: хорошо, что это была ты, а не мания преследования.
#18 – Внимание От чрезмерного внимания Хельги Патаки порой на стенку лезть хотелось – какие уж там пятиклашки, когда твоя одноклассница лютый демон; и что ей надо?
#19 – Душа – О, свет очей моих, любимый, обрати же на меня свой пылающий взор, коим ты одариваешь столь незаслуженно эту простушку Лайлу, загляни в мою душу и в моё сердце, прочти их как раскрытую книгу, и ты поймёшь, что я погибаю от страсти к тебе; ты всё поймёшь, ангел мой, и наши жизни сольются в один стремительный… – последнее слово погрёб под собой школьный звонок, и Хельга нехотя вылезла из-за мусорных баков, пряча заветный медальон.
#20 – Рисунок Задание доктора Блисс давалось с трудом: Хельга совсем не хотела рисовать семью и уж тем более собственную, поэтому к схематичному изображению себя, родителей и Ольги она добавила Арнольда – с краю, рядом с ней, держащим её за руку.
#21 – Глупость Какие бы глупости ни творили одноклассники, они всё равно оставались его друзьями; хотя, признаться честно, порой Арнольда так и подмывало влепить отдельным умникам пару оплеух – если бы от этого ещё польза была…
#22 – Безумие – Всё в порядке, – улыбнулась она, мысленно производя подсчёты: в этой рубашке девятый раз за месяц; за время беседы сказал пять раз слово «ладно», четыре «поэтому» и три – «надо», не учитывая союзы и частицы; дважды закатал рукава и дважды обратился к ней по имени; один раз спросил, как она себя чувствует, «а то вид усталый», – но спасибо, что беспокоишься, Арнольд.
#23 – Ребёнок Миссис Паркс недолюбливала детей, и работа в подготовительной школе её порядком утомляла, особенно в этом году – тяжёлая попалась группа, чего только стоит мелкая злобная драчунья: ненависти в ней на двоих взрослых хватило бы; ещё и прячется постоянно – трудный ребёнок.
#24 – Мгновение Мгновение длилось целую вечность: буквально, ведь Хельга и не думала отрывать губы, а сцена уже затянулась до неприличия; ну, хотя бы не противно – приятно даже, зря они все его пугали.
#25 – Тень Две тени – одна чуть длиннее другой – замерли на старых досках пирса; двое, смотря на закатное солнце, тихо переговаривались, словно боясь спугнуть: то ли тени свои, то ли момент.
#26 – Свидание – Старик, да знаю я, чем у тебя вечера заняты, – ввернул вдруг Джеральд, – точнее, кем, – усмехнулся он, подмигивая, и Арнольд признал полную капитуляцию.
#27 – Прятки Прятаться от действительности в мире иллюзий – нерационально, тщетно и попросту глупо, но он прятался, как делал это всю свою сознательную жизнь: за мечтами, за надеждами, за верой.
#28 – Удача В минуты редкой нежности к семье Хельга считала себя везунчиком: есть отец и мать, есть крыша над головой и достаток чуть выше среднего, есть какие-никакие перспективы и возможности; но после сознание услужливо напоминало о том, с чем она сталкивалась каждый божий день, и нежность, поджав хвост, уползала обратно.
#29 – Безопасность Сансет Армз всегда был его домом и навсегда им остался – даже спустя десятилетия, успев сменить несколько квартир и заимев собственную недвижимость, Арнольд при слове «дом» неизменно вспоминал старое общежитие.
#30 – Призрак Хельга ещё в детстве догадывалась, что дед Арнольда их за нос водит своими байками о призраках: весело, наверное, смотреть на наивную перепуганную малышню; да, со стариком бы она точно поладила.
#31 – Книга Книга была лишь поводом – это понимал Арнольд, пришедший на другой конец студенческого городка; понимала и Хельга, предложившая гостю чай.
#32 – Очки – Неважно, что на тебе очки, ты ведь всё тот же человек, Ронда, – убеждал ревущую в коридоре девочку Арнольд, и Хельга, ненароком наблюдая за ними, пожалела о своём идеальном зрении.
#33 – Никогда Ещё никогда он не чувствовал себя брошенным столь сильно, как сейчас, подписывая бумаги о продаже опустевшего Сансет Армз.
#34 – Песня Хельга была почти уверена, что слышит весёлые птичьи трели, прямо как в мультиках о принцессах, – она и сама вполне могла сойти за принцессу в своём выпускном платье, тем более, в прихожей её ждал почти-что-принц.
#35 – Внезапность Каким-то образом она до сих пор удивляла его, раскрываясь с новых сторон, будто бриллиант с тысячью граней; не все грани были приятны, но внезапны – подавляющее большинство.
#36 – Стоп – Это был знак «стоп»?! – воскликнул Арнольд, оборачиваясь; нет, правду говорил дед, не надо бабушку за руль садить…
#37 – Время Время бежало вперёд, неумолимо превращая настоящее в прошлое, и детство осело в памяти статичными картинками, приходящими в движение от слов «ты меня тогда не узнал» или «мы еле выбрались, помнишь?» – как фильмы от кнопки на пульте.
#38 – Фотография Хельга старательно кромсала школьный альбом – пришла пора обновить фотографию в медальоне.
#39 – Порванный Отыгравшись на дорогих сердцу страницах, разорванных в клочки, гнев утих; боль же, разрастаясь до размеров чёрной дыры, излилась приглушёнными рыданиями.
#40 – История Истории об их приключениях Арнольд мог слушать бесконечно, но сам не заметил, как уснул, истощённый событиями Дня, Когда Он Нашёл Родителей.
#41 – Нежность Она хмурилась во сне, выглядя при этом до удивления забавно и мило; Арнольд накрыл её одеялом и беззвучно пожелал спокойной ночи, дотронувшись губами до горячего лба.
#42 – Беспокойство Это было идеальное завершение неидеального Дня благодарения: ужин, который на самом деле получился вкусным, после – совместный с отцом просмотр футбола, пока мама с Ольгой трепались о чём-то своём на кухне; а засыпая, Хельга думала о двух вещах: как же хорошо, что она встретила сегодня Арнольда, и как же хорошо, что семья за неё беспокоилась.
#43 – Ковёр Выбор злосчастного ковра оказался даже сложнее, чем выбор обоев; «найти компромисс» между совершенно различающимися вкусовыми пристрастиями, как им все советовали, было сродни вызову дьявола из преисподней – посему гостиная напоминала в итоге миловидное чудовище Франкенштейна.
#44 – Стена Арнольду больших усилий стоило пробиться сквозь стену, которой Хельга огородила себя от всего мира; помогал, конечно, факт, что он и был косвенной причиной возникновения этой стены.
#45 – Обнажённый Она совсем не умела «обнажать душу», как пишут в романах, поэтому каждое признание – доктору Блисс, Лайле, Фиби – давалось со скрипом; однако после первого признания Арнольду словно фонтан прорвало: Хельга еле сдерживалась, чтобы не рассказать всему миру о своих чувствах.
#46 – Автобус В школьном автобусе среди привычного шума Хельга различила голос Арнольда, вещавшего Джеральду что-то о новой игровой приставке, и отключилась от реальности, а когда пришла в себя, Фиби размахивала у неё перед лицом ладонью: «Пойдём, мы уже приехали».
#47 – Капли Кап – поганый эксперимент, как же неудобно лежать, – кап – Арнольд, болван такой, почему мы не выбрали что-то полегче? – кап – есть охота... сейчас бы мясного пирога, – кап – Арнольд, тупица, а я радовалась, когда мне по жребию выпал ты, – кап – всё должно было быть совсем не так! – кап – смирись, Хельга, твои планы всегда идут коту под хвост, – кап – идиотский кран…
#48 – Любимый В один прекрасный момент Хельга поняла, что все вокруг сошли с ума: только об отношениях и болтают, ходят парочками, прозвища выдумывают уменьшительные-ласкательные; жаль, но единственный человек, с которым бы хотела сойти с ума она, был немного недоступен.
#49 – Голод Лекция тянулась бесконечно: Арнольд на автомате записывал слова преподавателя, представляя в деталях сегодняшний вечер; вроде бы вчера виделись, а он уже страшно соскучился.
#50 – Совесть Арнольд как человек совестливый всегда думал о других, Хельга же абсолютно бессовестно думала лишь об их собственном благополучии – и, как ни странно, именно эти черты нравились им друг в друге больше всего.
Отсылки: #01 – Движение // 3.2. Тяжелая рука #03 – Молодость, #36 – Стоп // 3.7. День рождения дедушки #07 – Один, #16 – Необходимость, #40 – История // Будущий полнометражный фильм #09 – Король // 5.5. Апрельский день дураков #10 – Знание // Первый полнометражный фильм #11 – Клякса, #20 – Рисунок, #23 – Ребёнок // 4.9. Хельга на кушетке #24 – Мгновение // 3.20. Школьный спектакль #30 – Призрак // 1.8. Поезд-Призрак #32 – Очки // 2.13. Очки Ронды #37 – Время // 1.20. День Святого Валентина; 3.17. Биосреда #42 – Беспокойство // 3.14. День благодарения #47 – Капли // 3.17. Биосреда
Автор:Солнце Нового Мира Фандом: Bungo Stray Dogs Персонажи: Джон Стенбейк/Говард Филлипс Лавкрафт, Гильдия фоном Тип: преслеш Рейтинг: PG-13 Дисклеймер: все персонажи принадлежат своим создателям Авторские примечания: точно ООС, авторские и не только фаноны, посвящается картохе и каракатице, то есть Luka и Ryou. Размещение: с разрешения.
читать дальше#01 – Движение Джон совершенно не злится, когда Лавкрафт на полчаса зависает перед витриной с двадцатью видами мороженого: выражение лица в такие моменты у него выразительней и подвижней, чем когда-либо ещё.
#02 – Свежесть От Лавкрафта пахнет морской солью, йодом и тиной, от Джона – терпким виноградным соком, кровью и машинным маслом, и это запахи войны, не мира, где люди должны пахнуть свежим хлебом и напоенной дождем землей.
#03 – Молодость На вопрос «Сколько тебе лет?» Лавкрафт отвечает, что уже слишком стар для этого мира и парочки соседних, от чего у вопрощающего волосы встают дыбом.
#04 – Последний Последняя запаска с тихим свистом лопается на половине дороги, и пока Джон валяется в пыли под Росинантом, Лавкрафт находит где-то мутный прудик и падает в него, не в силах больше двигаться.
#05 – Ошибка Джон с плохо скрываемым нетерпением ждёт, когда придёт время расплачиваться за свои и чужие ошибки.
#06 – Сладкий Попробовав впервые яблоко с фермы, Лавкрафт бормочет «Сладко…», неторопливо облизывает пальцы и поглядывает на руки Джона, тоже перепачканные соком.
#07 – Один До контракта с Фицджеральдом Лавкрафт не задумывается о том, что такое одиночество; после встречи с Джоном он понимает, что один не будет уже никогда.
#08 – Пальцы Тяжёлая работа на ферме превращает пальцы Джона в узловатые ветви, покрытые мозолями, ссадинами и трещинами, которые не исчезают даже спустя год службы в Гильдии.
#09 – Король На по-королевски пышном банкете, устроенном Фицджеральдом, Лавкрафт незаметно приваливается плечом к Джону и просит разбудить, когда всё закончится.
#10 – Знание Как напарник Джон знает о Лавкрафте многое, почти всё, поэтому разрешает себе не задавать вопросы, которые мгновенно сведут его с ума.
#11 – Клякса Издалека Лавкрафт выглядит чернильной кляксой на смятой бумаге неба, пока не поднимает лениво руку – и в мирную картину органично вплетаются алые капли.
#12 – Остановка Метрополитен пугает Лавкрафта: слишком шумно, людно, громко, на скамейках и путях нельзя спать, Джон, когда уже наша остановка, а выбравшись на поверхность, он ворчит больше обычного и по привычке цепляется за рукав Джона, чтобы не потеряться в толпе.
#13 – Перемены Не все перемены к лучшему, думает Джон, наблюдая мрачную ауру над головой Лавкрафта, когда тот обнаружил, что в его любимой кафешке больше нет приторно-сладкого рахат-лукума.
#14 – Приказ В редкие минуты слабости Джон спрашивает себя, выполнил бы он любой приказ, даже самый аморальный и отвратительный, а затем вспоминает родных, и сворачивает шею очередной жертве без капли сожаления.
#15 – Объятие Стальную хватку щупалец на шее сложно назвать объятием, однако Джон всё равно поощрительно улыбается Лавкрафту и знаками показывает, что выражать симпатию можно немного иначе, но на первый раз сойдёт.
#16 – Необходимость Нож чиркает по запястью резко и уверенно – Джон точно знает, как не перерезать себе вены и при этом дать морю достаточно крови, чтобы позвать его на такой необходимый сейчас разговор.
#17 – Взгляд Под взглядом Лавкрафта отступают все маски и условности, он смотрит поверх вежливой улыбки и равнодушной любви, ему важна суть – и он, кажется, действительно видит в людях что-то такое, из-за чего его непроницаемое лицо на секунду темнеет.
#18 – Внимание Ни один из напарников не слушает про устройство двигателя так же внимательно, как Лавкрафт, и ни один из них не спрашивает про Иисуса с таким видом, будто встречал его лично.
#19 – Душа «Что есть душа, Джон?» спрашивает Лавкрафт однажды, и Джон честно отвечает: «Не знаю», потому что давно продал душу дьяволу и не верит, что она когда-нибудь очистится от запятнавших её грехов.
#20 – Рисунок Галстуком Лавкрафт дорожит не только из-за смешного рисунка каракатиц, а ещё и потому, что это был подарок от Джона на его первое Рождество.
#21 – Глупость Привязываться к людям – глупо, они смертны и хрупки, но Лавкрафт совершает одну глупость за другой, сперва откликаясь на отчаянный призыв Джона, а затем обещая защитить его от всего мира.
#22 – Безумие Рядом с Джоном в последнее время слишком много людей, заразившихся его фанатичным безумием; Лавкрафт пока ещё держится, но чувствует, как проклёвываются в нём и крепнут первые ростки того, что когда-то не сумел пробудить странный ребенок из мафии.
#23 – Ребёнок Не глядя Лавкрафт переступает через крохотное тельце и ползёт к выходу – его ужасно утомляет задание, разговоры, битва, Джон справится сам, он всегда подчищает следы, хотя глаза у него после этого больные и пыльные, как у трупа, что остался за спиной.
#24 – Мгновение Если Джону плохо или болит что-то, он просит Лавкрафта наклониться и прижимается к его лбу своим на одно-единственное мгновение – ему этого достаточно, хотя Лавкрафт и не понимает, почему.
#25 – Тень Тень за спиной Джона неподвижна и молчалива, но стоит ей качнуться вперёд и впиться немигающим взглядом в собеседника, как тот начинает нервно вытирать испарину платком и в итоге соглашается на любые условия; наверное, поэтому на важные переговоры Фицджеральд посылает именно их.
#26 – Свидание Отношения между людьми чрезвычайно интересуют Лавкрафта, он не показывает этого, но внимательно наблюдает за влюбленной парочкой в летнем кафе, чтобы затем неуверенно протянуть Джону половину своей вафли.
#27 – Прятки Усевшись на переломленное пополам тело, Джон безмятежно рассказывает, как любит играть в прятки с "мелкими", и Лавкрафт сонно кивает, ведь Джон очень заботливый старший брат.
#28 – Удача Американец до мозга костей, Джон не верит в удачу и счастливые совпадения; его удача - это верный нож и способность, а личный сорт счастливого случая - Лавкрафт, который вместо него подрывается на бомбе.
#29 – Безопасность Фицджеральд не вызывает ни в ком теплых чувств, кроме, пожалуй, Олкотт, но все - и Джон тоже - прекрасно осознают, что в его власти дать им подлинную безопасность (или ее ощущение, что тоже неплохо).
#30 – Призрак Очень трудно писать правдоподобный отчет, когда над душой стоит Лавкрафт, грызет ногти и бубнит, что не хотел никого пугать, просто не ожидал, что в этот пруд сунутся дети и примут его за каппу.
#31 – Книга В бардачке лежат вперемешку обёртки от шоколадных батончиков, карта, гаечный ключ, мешочек с виноградными косточками, огромная расчёска и книга, обложка которой стёрлась от частых прикосновений, но если приглядеться, то можно разобрать написанные от руки буквы: «Библия».
#32 – Очки Солнечный свет с трудом пробивается на дно Йокогамы: здесь не водится рыба, не могут выжить растения; здесь лишь такая чёрная и густая тьма, что Джон с досадой стягивает очки и ныряет ещё глубже, доверяя уже не зрению, а интуиции.
#33 – Никогда Джон сердится, тащит из сарая лестницу и лезет за яблоками сам, ворча при этом, что больше никогда не позволит дурному чудику ломать невинное дерево щупальцами.
#34 – Песня На ферме хорошо: пахнет свежескошенной травой, жирной землёй и клубникой, по вечерам в воздух поднимаются светлячки, а из густых виноградников доносится пение чижа.
#35 – Внезапность «Какая… неожиданность, - говорит Джон с натянутой улыбкой, впервые увидев истинную форму Лавкрафта.
#36 – Стоп Джон ловко притворяется тумбочкой, когда Лавкрафт показывает ему баннер в интернете, предлагающий опытную доминантку с богатым запасом стоп-слов всего за пятьдесят долларов в час.
#37 – Время - Я же говорил: справимся за три минуты! - Джон закидывает руки за голову и насвистывает «Мой дом, мой Кентукки», а за его спиной догорает дом с наглухо замурованными дверями и окнами.
#38 – Фотография Эту фотографию Джон долго не решается показать: он боится, что для Лавкрафта она останется бессмысленным куском бумаги, но Лавкрафт мягко обводит лица всех Стенбейков пальцами и коротко говорит: «Я запомню тебя таким, Джон».
#39 – Порванный Когда из радио доносится: «That's what's going on, nothing's fine I'm torn», Джон поджимает губы, морщится и переключает на прогноз погоды.
#40 – История Чтобы не ругаться матом при младших, Джон тактично заменяет неприличные слова разнообразными «историями», из-за чего фраза: «в Японии мы влипли в полное… историю» звучит особенно фальшиво.
#41 – Нежность Ничем не оправданная нежность охватывает Джона, когда он, поддерживаемый Лавкрафтом, звонит матери с чужого телефона и слабым голосом врёт, что всё в порядке.
#42 – Беспокойство Волнения заслуживает остывший кофе, пропущенный вызов от босса и прогноз погоды, а вот склизкая гора щупалец Джона совершенно не беспокоит – зачем, если это всего лишь Лавкрафт ползёт в душ?
#43 – Ковёр На дешёвой открытке, воткнутой за дворник, нарисован ковёр ярко-рыжих листьев, в которые Лавкрафт хочет нырнуть просто потому, что в мире реальном слишком декабрь.
#44 – Стена Со стороны кажется, будто Джон постоянно разбивает невидимую четвёртую (пятую, шестую…) стену, чтобы добраться до космического Лавкрафта и объяснить ему на пальцах какую-нибудь ерунду вроде того, почему снег не сладкий, а люди не умеют читать мысли.
#45 – Обнажённый Голову Кью мотает из стороны в сторону, когда Джон бьёт его по щекам и заставляет открыть глаза: в скором будущем мальчишке предстоит увидеть кое-что похуже, чем обнажённого Лавкрафта, который пытается завязать свои ноги морским узлом.
#46 – Автобус До чёртиков обидно, что невозможно запретить водителям любых машин поддаваться иллюзиям: нет ничего ужаснее автобуса, который несётся прямо на тебя и при этом не нарушает ни одного правила ПДД.
#47 – Капли Стук дождя по крыше усыпляет, но ещё больше толкает в мягкую перину сна неспешная игра Лавкрафта на скрипке – он никуда не торопится, как обычно, и в его руках музыка сплетается с каплями в невероятно красивый узор.
#48 – Любимый «Что тебя вдохновляет?» спрашивает без всякой задней мысли Джон у По, а тот вдруг смущается, прижимает к груди рукопись и смотрит влюблёнными глазами на Лавкрафта.
#49 – Голод То, что роднит их с Фицджеральдом – не единая цель, не контракт и не деньги (хотя они занимаются очень весомую часть), а голодное детство и вырванное зубами из чужих глоток счастье.
#50 – Совесть Надёжный способ борьбы с совестью ему подсказывает, как ни странно, Лавкрафт: вместо того, чтобы переживать о прошлом, он предлагает смотреть в будущее, в котором для Джона существует только семья и ничего больше.
Если тебя выписали из сумасшедшего дома, это ещё не значит, что тебя вылечили. Просто ты стал как все.
Автор: Okeanika Фандом: Лабиринт (1986) Пейринг/Персонажи: Джарет/Сара, снующие гоблины, Вильямсы Тип: гет Рейтинг: PG-13 Дисклеймер: все права принадлежат Джиму Хенсону, я лишь развлеклась немного Авторские примечания: постканон, нехронологическое повествование
Спроси гоблина, куда отправляется король каждый вечер, он без раздумий скажет «на прогулку»; задай этот вопрос самому Джарету – он ответит так же, но мало кто знает, что стоит Саре заснуть, как на ветку за окном приземляется сова и не улетает до самого рассвета.
#02 – Вальс
Джош всем хорош: смышленый, веселый и руки всегда держит при себе, но стоило ему закружить Сару в вальсе на выпускном, как она с горечью отметила про себя, что он не Джарет, далеко не Джарет…
#03 – Желания
Желания, вскользь произнесенные, имели обыкновение сбываться, даже самые необдуманные и эгоистичные, потому Сара научилась держать рот на замке, боясь, что самое тайное тоже исполнится, а готова она пока не была.
#04 – Удивление
Удивлению не было предела, когда в ящике с нижним бельем Сара обнаружила перо, определенно – совиное; откуда оно там взялось, она предпочитала не думать.
#05 – Беспокойство
Глядя в хрустальный шар, высматривая в нём припозднившуюся Сару, Джарет уже начал беспокоиться, и не напрасно: какой-то смертный недомерок тянулся к ней слюнявыми губами на пороге её дома; громкий шлепок, злой топот вверх по ступеням, грохот закрываемой двери – а нет, напрасно, Сара не подвела.
#06 – Причуда
Мало кто из школьных парней осмеливался приблизиться к Саре, всё же ярлык «девушка с причудами» приклеился к ней намертво, и это радовало Джарета как ничто другое – по его скромному мнению, будущая королева именно такой быть и должна, иначе скучно.
#07 – Пустыня
День без возможности взглянуть на Сару даже мельком по ощущениям приравнивался к вечности в бескрайней пустыне без единой капли влаги.
#08 – Виски и ром
Когда она тайком попробовала виски в шестнадцать, с одного глотка горло обожгло, но мысли о Джарете ушли на задний план; сейчас Саре исполнилось восемнадцать, и третья стопка рома напрочь отказывалась помогать.
#09 – Война
Это – война, решила Сара, хватаясь за швабру и пускаясь вдогонку за улепетывающим гоблином, надевшим её любимый лифчик вместо чепчика; разобравшись с исполнителем «преступления», оставалось добраться еще и до самого заказчика.
#10 – Свадьба
Звон колоколов, красная ковровая дорожка, усыпанная лепестками роз, Сара, идущая к алтарю в ослепительном белом платье и её кроткое «согласна» – всё это могло бы стать его заветной грезой, но у алтаря её неизменно поджидал другой, и потому Джарет который раз просыпался в поту в своей кровати, слишком большой для него одного.
#11 – День рождения
Сара обожала дни рождения, особенно свои, Джарет на дух не переносил этот праздник; но все изменилось, когда она задула свечи на торте и случайно загадала то, к чему готова не была.
#12 – Благословение
Когда тебе уже не одна сотня лет, ты обладаешь магией и правишь целым королевством – тебе ничего не страшно, – так и думал Джарет, но ровно до того момента, пока не решил просить благословения у весьма недружелюбного Роберта Вильямса.
#13 – Наклон
Джарет проклинал слишком жаркое лето ’88: следуя дурацкой земной моде, его славная, но далеко уже не невинная Сара облачалась в джинсовую мини-юбку и облегающий топ, и с какой стороны ни посмотри, наклоняться ей было строго противопоказано; пора брать дело в свои руки, – решил Джарет, намереваясь лично устранить «опасные» вещички из гардероба этой провокаторши.
#14 – Жар
Как-то весной Тоби подцепил ветрянку, чему особенно «обрадовалась» ни разу не болевшая ею Сара: жар сделал свое дело, и, помимо страшного зуда, она мало что помнила о болезни; чего нельзя сказать о еженощно дежурившем у её кровати Джарете, которого мирская болячка перепугала не на шутку.
#15 – Дыхание
Она была уверена, что это просто сон: легкое дыхание, скатившееся по щеке, призрачное прикосновение губ, невнятный шепот; правда, утро развеяло любые сомнения – вымыть бесконечные блестки из своих волос было почти нереально, стереть с губ и подавно.
#16 – Разрушение
Казалось, Саре в вопросах разрушения его замка не было равных; теперь, глядя на останки тронного зала, от которого он камня на камне не оставил, Джарет хотел стереть с лица земли и всё остальное: всё-таки ревность страшная штука, а прописавшаяся в сердце отверженного волшебника – особенно.
#17 – Доверие
Для Сары давно не секрет, что Джарет неустанно за ней наблюдает – будь то с помощью гоблинов, своих кристаллов или лично, – но когда она переодевалась, принимала душ или просто хотела побыть в одиночестве, никакого дискомфорта по этому поводу не испытывала; она называла это доверием.
#18 – Воздушный шар
По возвращению из Лабиринта у Сары началась депрессия, и её даже отвели к психологу; следуя совету, она взяла воздушный шарик, представила, что, отпустив его в небо, избавится от проблемы, и отправилась в парк; сделать это оказалось не так-то просто: Сара проревела добрых полчаса, не решаясь разжать пальцы, но когда смогла-таки выпустить веревочку из рук, то и вовсе обалдела – откуда ни возьмись, вылетела сипуха, с воинствующим криком лопнула шарик и была такова (что тут скажешь: Джарет не доверял земным лекарям, особенно тем, кто осмеливался лечить душу).
#19 – Балкон
Стоя на балконе своих покоев, Джарет потягивал неизвестно какой по счету бокал с вином и маялся: «Если ты не позовешь меня лично, мне останется довольствоваться только относительно невинным шпионажем, а это успело порядком надоесть; ну же, Сара, только одно желание – и я весь твой».
#20 – Проклятие
– Проклятие, – прошипел Джарет, глядя в сферу: лето ’89 решило добить выживших с прошлого года, именно поэтому Сара и красовалась в одном бикини на лужайке собственного дома, ведь все юбки и топы исчезли в неизвестном направлении.
#21 – Тишина
Сара сидела перед потрескивающим камином, наслаждаясь грогом и такой редкой в доме Вильямсов тишиной (отец, Карен и Тоби уехали на концерт по случаю приближающегося Рождества), когда на плечи опустился уже знакомый плащ из перьев, а рядом примостился Джарет; вечер из категории «хороший» тут же перешел в «самый лучший».
#22 – Особенность
Была у Джарета такая особенность – вваливался он без предупреждения; вот и сейчас на довольного собой Короля Гоблинов, развалившегося на кровати, сыпались отборные ругательства выскочившей из ванны за забытым полотенцем очень мокрой и злой Сары.
#23 – Вопрос
Один и тот же вопрос, а именно: «Что делать, когда сказка закончится?» – не давал им покоя; поэтому что Джарет, что Сара чудить не переставали ни на минуту.
#24 – Ссора
Ссорились они часто, и тогда в ход шло всё: магия, ругательства и заветные слова; делали они это порой специально – мириться у них получалось лучше всего.
#25 – Отказ
День, когда Сара отказывала очередному хахалю, автоматически объявлялся в Лабиринте государственным праздником; так за один выпускной год у гоблинов было пятью поводами напиться больше.
#26 – Прыжок
Призвать Джарета, уступить ему и наконец отдаться всецело – для неё это было подобно прыжку с парашютом; забавно, что в роли парашюта выступал сам Джарет – еще никому и никогда Сара не доверяла как ему.
#27 – Шут
– Ты выйдешь за этого шута в лосинах только через мой труп, – взревел Роберт Вильямс; как же хорошо, что она знала Джарета как саму себя – остановить его от исполнения столь необдуманного пожелания отца не составило труда, почти.
#28 – Рыцарство
Сидя и скучая на уроках литературы, где они как раз изучали средневековые рыцарские романы, Сара невольно начала ловить себя на мысли, что ей по душе были именно бесчестные злодеи, как, например, Джарет, который и не думал воспринимать её однозначный отказ всерьез; разве какому-то благородному рыцарю могло прийти такое в голову?
#29 – Сокровище
Денно и нощно отряд по-настоящему пугающих гоблинов охранял королевскую казну, но главное сокровище в своей жизни Джарет неусыпно сторожил сам, сколько бы Сара этому ни противилась.
#30 – Справедливый
Джарет слыл хоть и странным, но справедливым королем, однако любая справедливость катилась ко всем чертям, когда вопрос касался Сары и её ухажеров: в первую очередь его знали как короля ревнивого...
#31 – Ухмылка
Сколько раз, желая стереть эту ухмылку с его лица, Сара сама загоняла себя в ловушку; вот и сегодня спор обернулся провалом – его-то она переодела на свой вкус, а вот Джарет её – раздел; запомнить: никогда и ни за что не тягаться с этим трикстером.
#32 – Печаль
Когда Сара отвергла его в руинах комнаты Эшера, больше всего боли принес не сам отказ, а вероятность: он мог её отпустить, дать возможность пожить простой, человеческой жизнью, позволить выбрать мужа, родить детей; чего никак не мог допустить Джарет – дать ей прожить эту самую жизнь, ведь в конце Сары бы не стало, а на это согласиться Король Гоблинов никак не мог, ведь вечность без Сары обрекла бы его на самое печальное и ничтожное существование из всех возможных.
#33 – Глупость
Ну что за глупость, конечно они будут жить в Лабиринте, подумал Джарет; каково было его удивление, когда Сара высказала пару мыслей на этот счет – весьма доходчивых и однозначных в своей грубости, как признался он многим позже.
#34 – Серенада
Никакие трели и самые восхитительные серенады соловьев не заменят уже такого родного уханья любимой совы за окном.
#35 – Сарказм
– Да я лучше снова окажусь на Болоте Вечной Вони, чем еще раз тебя послушаю, – не успела Сара выкрикнуть это в пылу ссоры, как в нос ударило незабываемое амбре; похоже, пора обзаводиться табличкой «сарказм», а заодно не забыть обрадовать благоверного, что подобные фокусы грозят вылиться в каникулы в доме её отца на неопределенный срок – кто-кто, а папа будет рад зятьку.
#36 – Постыдный
То ли из-за очевидной разницы в возрасте, то ли из-за неопытности, Сара считала все свои желания по отношению к нему если не постыдными, то как минимум непристойными, и, словно чувствуя незримую угрозу их и без того хрупким отношениям, Джарет подстроил совместные выходные в Лабиринте под предлогом дел государственной важности; как оказалось, дело было всего одно и требовало продолжительного нахождения в кровати одного очень хитрого короля.
#37 – Монолог
Джарет всегда верил, – нет – знал, что Сара его призовет, и на этот случай заготовил целый монолог, весьма… в своем духе; но время шло, Сара упрямилась, и в тот день, когда она наконец сдалась, всё что он и смог из себя выдавить: «Ну здравствуй, прелесть».
#38 – Временный
Сара, сама обозначив условия их отношений, отлично понимала, что такие прелести обычной жизни, как закончить школу, поступить в колледж, обзавестись друзьями и даже собственным жильем, возможно – найти работу, доступны ей лишь временно, но нисколько не расстраивалась, ведь Джарет в её жизни прописался навсегда.
#39 – Доля
– Запоминай: Ваше высокомерное, блестючее, помешанное на слишком узких штанах Величество, если хотите поговорить со мной, то наберитесь смелости и приходите ко мне лично, а не отправляйте других выполнять грязную работу, когда сами напортачили, – уворачиваясь от запущенной в него подушки, маленький гоблин пустился наутек, проклиная свою несчастную долю личного посыльного короля.
#40 – Одинокий
Только спустя годы Сара по-настоящему поняла, насколько одиноким был Джарет всё это время; правда открылась случайно: титул со всеми обязанностями – не что иное, как каприз Верховной Королевы, пожелавшей сослать и унизить бастарда её не слишком верного мужа – по меркам высшего двора якшание с людьми и гоблинами не лучше выпаса свиней.
#41 – Нигде
Еще нигде и никогда в Андеграунде так не радовались королевской свадьбе, как в Лабиринте: гоблины пусть и не самые смышленые ребята, но понимали – брак, основанный на безусловной любви, залог их мирной разгильдяйской жизни.
#42 – Нейтральный
Карен никогда не старалась заменить Саре мать, более того – она всячески хотела сгладить острые углы в их отношениях (в меру своих достаточно скромных возможностей), поэтому, когда Джарет ворвался в их ничем не примечательную жизнь, она заняла нейтральную позицию; прошло совсем немного времени, и Карен поняла – её девочка выросла, расцвела и нашла великолепного мужа, теперь дело оставалось за малым – убедить в собственном открытии не такого довольного сложившейся ситуацией Роберта.
#43 – Нюанс
Гоблины обожали своих правителей, но был один нюанс: если Джарет и Сара не могли прийти к согласию в каком-то вопросе, проще всего было собрать вещички и слинять куда подальше – особо нерасторопных ожидало незабываемое турне по Болотам Вечной Вони.
#44 – Близость
Несмотря на близость рождественских праздников, Сара хмурилась: ощущение, что её забыли и бросили, не проходило – мать играла спектакли в Нью-Йорке, отец, Карен и Тоби укатили в горы, а Джарет зачем-то потребовался при дворе; от упоения собственным горем отвлек беснующийся за окном Мерлин: как оказалось, трое ничего не подозревающих гоблинов, переодевшись в самые уродливые и явно самодельные костюмы эльфов и вооружившись большим красным мешком, пытались пересечь заснеженный двор, но к чудовищу в виде собаки жизнь их явно не готовила – только Джарет с его нездоровым чувством юмора мог устроить такую подлянку своим верноподданным; Сара ничего не могла с собой поделать и, хихикая, поспешила спасать несчастных: ближайший вечер грустить ей не придется, а там, глядишь, и виновник переполоха объявится.
#45 – Естественный
Для Джарета магия являлась самым естественным решением большинства человеческих проблем, поэтому когда Сара сказала, что подумает о переезде в Лабиринт только при получении степени магистра по литературе, самым простым решением ему показалось этот самый диплом наколдовать; а Сара всё никак не могла понять, чему он так обрадовался – она-то думала, что получила отсрочку в шесть лет, а не минут.
#46 – Горизонт
Каждый раз, когда на горизонте маячила предстоящая встреча с её родственниками, Джарет не мог понять, почему до сих пор не превратил их в гоблинов; правда, стоило взглянуть на Сару, вопросы отпадали сами собой – в прошлый раз подобный фокус едва не стоил ему королевы.
#47 – Храбрый
Только полный идиот не воспринимал Джарета всерьез, когда тот возникал из ниоткуда при полном параде в гоблинских регалиях с магией наперевес, но, похоже, семейство Вильямсов либо напрочь было лишено инстинкта самосохранения, либо их прадед урвал из кармических запасников храбрости на десятерых – ох уж эти чертовы ирландцы.
#48 – Добродетельный
Сара знала, что добродетели в Джарете с чайную ложку, с другой стороны – подлецом он тоже не был, так, самонадеянный, высокомерный, всегда убежденный в своей правоте очаровательный плут, которому невозможно противиться.
#49 – Победа
Тогда, предлагая Саре мир, любые мечты, всего себя, Джарет был уверен – победа близко; свое поражение он осознал не сразу, только освободившись от птичьего облика, стоя в оцепенении на руинах своего королевства, отказываясь верить в беспощадную реальность, он задыхался от навалившегося гнета; одиночество, отчаяние и горечь от утраты столь близкого счастья – вот его трофеи, не больше, не меньше.
#50 – Поражение
Праздник длился недолго: любые следы волшебства исчезли вместе с жителями Лабиринта незадолго до рассвета; еще очень долго Сара никак не могла отделаться от ощущения, что проигравших в её с Джаретом поединке было двое.
Автор: Рин. Фандом: Naruto Пейринг: Гаара/Рин (ОЖП) Тип: гет Рейтинг: PG-13 с намеками на R Дисклеймер: мне принадлежит лишь мой персонаж, увы! Авторские примечания: это третья часть цикла, просто я решила написать ее в таком формате; в предложениях встречаются отсылки на предыдущие части; я подобрала к каждой теме цитаты-ассоциации, они выделены курсивом.
читать#01 – Лицо Я помню чудное мгновенье… Рин на миг потеряла связь с реальностью: женщина на фотографии была удивительно похожа на ее мать (кто бы мог подумать, что решение поближе познакомиться с другом Гаары из Конохи подкинет ей такую зацепку?).
#02 – Ярость Кто любит меня, за мной! Порой Рин завидует способностям шиноби, но это не мешает ей радоваться тому, что она решила не присягать на верность ни одной из скрытых деревень - политика Суны слишком часто вызывала у нее приступы тихого бешенства (как и надломленная из-за этого жизнь Гаары), так что она бы точно быстро стала нукенином.
#03 – Жажда Хочешь сухарик? Гааре давно знакомо чувство жажды: оно ведет его за собой с детства, толкая на поступки различной степени сумасшествия, однако когда ее объектом становится Рин, он долгое время находится в замешательстве (ему не нужно поить песок ее кровью, не нужно добиваться ее дружбы, ему хочется чего-то большего - ее всю, целиком).
#04 – День Сегодня – мой любимый день! Увидеть его, услышать его голос, возможно - перекинуться парой слов... и день прожит не зря!
#05 – Кривой От прямой палки не бывает кривой тени. У Рин был постоянно приподнят левый уголок рта, будто происходящее вокруг ее слегка забавляло, но чем дольше Гаара общался с ней, тем реже он видел это выражение на ее лице, потому что при его появлении ее полуусмешка начала превращаться в настоящую улыбку.
#06 – Стон Стонет раненое солнце… Рин со стоном вытянула уставшие после дороги ноги перед собой и сделала глоток из фляги; в следующую секунду она начала отчаянно кашлять, поперхнувшись водой, после того как встретила странный взгляд Гаары.
#07 – Изгиб Влюбляются не в лица, не в фигуры… Гаара с нескрываемым любопытством дотронулся до волос Рин и осторожно заправил ей за ухо свернувшуюся колечком прядь (Рин как-то говорила, что у нее начинают виться волосы после того, как долго пробудут в косе, но у Гаары не получалось это представить, пока он не увидел завиток собственными глазами).
#08 – Чужой Не свой, не чужой - последний герой! После того как Яоки и Короби стали свидетелями покушений на Гаару-сама, они уверились, что в Суне практически никому доверять нельзя; они долго приглядывались к Рин, сомневаясь в мотивах ее поступков, но после «проверки боем» приняли ее как свою в немногочисленный «круг доверенных лиц сына Казекаге».
#09 – Шутка А у вас молоко убежало. - Ну что, дорогой мой братец, вы там разобрались в пестиках и тычинках или тебе нужна консультация?.. Эм, не смотри на меня так. Да понял я, молчу-молчу. Но все-таки, Гаара?.. Аргхфм! Ммммм!
#10 – Собственность Я ничей, я сам по себе мальчик — свой, собственный. Она стоит перед ним, неуверенно прикусив губу, загорелая и неуловимо повзрослевшая после своего путешествия; «Она вернулась ко мне,» - бьется у него в голове, и он делает шаг, последний, что разделяет их, и его руки как-то сами прижимают ее к себе.
#11 – Узкий Как вы думаете, где мы будем делать талию? Мешковатая одежда обезличивала жителей Суны, зачастую даже непонятно было женщина перед тобой или мужчина, именно поэтому Гаара будто заново увидел Рин, когда она во время миссии переоделась в облегающую одежду (он обнаружил, что у нее очень ладная фигура... не то чтобы его особо интересовали такие вещи).
#12 – Осторожность Как слон в посудной лавке. Рин вычерчивает у него на спине какие-то узоры кончиками пальцев, потом прислоняется к нему щекой и тихонько вздыхает; у Гаары по коже бегут мурашки, и он с трудом сдерживает дрожь (кажется, он никогда не привыкнет к чужим прикосновениям, какими бы приятными они не были, но он терпит - ради Рин и ради себя самого).
#13 – Клетка Доберешься до восьмой, станешь Королевой. После детства, проведенного в постоянных путешествиях с места на место, Суна сначала показалась Рин настоящей тюрьмой, однако вскоре она обнаружила, что дверь ее воображаемой клетки открыта, и она вольна уйти или остаться; выбор был очевиден, ведь Суна была родным домом Гаары.
#14 – Застенчивость Только гордый буревестник реет смело и свободно над седым от пены морем! Девушки - противоречивые создания... Гаара честно не понимал, как Рин может быть такой прямолинейной в одну секунду и так краснеть - в другую?
#15 – Рядом Всегда быть рядом не могут люди… Посреди разговора Гаара внезапно поймал себя на том, что его начала раздражать манера Рин обращаться к нему подчеркнуто вежливо на публике (наедине они были на «ты» чуть ли не с самой первой встречи, и раньше он не обращал на это внимания, но сейчас ему категорически не хотелось, чтобы Рин отстранялась от него каким бы то ни было образом).
#16 – Семья Мы с тобой одной крови – ты и я! Люди реагировали на новость по-разному: кто-то искренне поздравлял, кто-то сочувствовал, некоторые даже завидовали, Канкуро признался, что давно этого ждал, Темари же была счастлива, что наконец-то перестанет быть одной девушкой в семье.
#17 – Кость В человеческом теле 215 костей, я сломала всего одну. - Вместе с коленом ты сломала ему жизнь, Рин. Для шиноби получить неизлечимую травму - все равно, что умереть. Неудивительно, что он тебя возненавидел.
#18 – Перец Нет в глазах соли, нет в словах перца, нет больше боли, нет в моем сердце… То, что Рин оказалась потомком клана Узумаки, мало что изменило, разве что добавило чуть больше остроты в их отношения.
#19 – Возможность Будет желание, найдется и время. Возвращение Рин в Суну стало некой поворотной точкой: они оба стали чаще искать компании друг друга и пользовались для этого всеми мыслимыми и немыслимыми предлогами.
#20 – Враг Сто подлецов и двести трусов мой тревожат покой… Рин прекрасно понимала, что официальное признание отношений означает, что многочисленные враги Гаары автоматически станут ее собственными, но это нисколько ее не смущало (она была готова к этому еще с того момента, как осознала свои чувства к нему).
#21 – Беспомощность И мое сердце остановилось, мое сердце замерло… Гаара редко не знал, что делать - у него почти всегда быстро появлялся план действий, когда случалось что-нибудь непредвиденное, однако в этот раз все было иначе: Рин не просыпалась, что бы он и Короби с Яоки ни делали, и единственным признаком того, что она еще жива, было ее едва слышное биение сердца.
#22 – Грязь Небо не плачет дождями - оно умывает грязную землю. Что для Рин, что для Гаары внешность имела второстепенное значение - им было неважно чумазые они или чистые, нарядные или нет, они ценили друг друга вовсе не за это.
#23 – Перевязка Подорожник приложи, пройдет. От Гаары не укрылась легкая хромота Рин и краешек бинта, предательски вылезший из-под одежды, так что он немедленно спросил, что случилось (он видел ее всего пару дней назад, и с ней все было в порядке!); возведя очи горе, она призналась, что подвернула ногу, когда оступилась на лестнице.
#24 – Влажный Лежим в такой огромной луже, прости меня, моя любовь… Несмотря на пар, поднимающийся от горячего источника, песчаное око увидело все, что произошло на женской половине; Гаара почувствовал, что у него прилила кровь к лицу, и невольно ушел под воду с головой, прервав дзюцу и стараясь унять охвативший его жар; комментарии оживившегося Шукаку только усугубили ситуацию (он планировал приглядеть за Рин, а вовсе не подглядывать за ней!).
#25 – Ясный Ясность есть верное распределение света и тени. - Спасибо, что присматриваешь за нашим Гаарой, Рин-чан. У него прямо взгляд светлеет каждый раз после встреч с тобой.
#26 – Песок Я тебе построю замок, замок из песка. За время миссии Рин выяснила, как невероятно удобно иметь в спутниках Гаару: стоило только попросить, и он мог с легкостью призвать к себе весь песок в округе, включая тот, что попал в обувь или осел на одежде.
#27 – Ненормальный Две разных войны в голове… Гаара не знал, как так получилось - в один момент они просто смотрели друг на друга, а в другой - расстояние между ними просто исчезло (его сознание затопили ощущения - вкус ее губ, запах волос, податливость тела под шероховатой тканью... все прочее вдруг стало неважным и отсеклось само собой, казалось, он временно сошел с ума).
#28 – Когти Когти могут впиться в ногу, но нога, поверь, не сердце. «Неудивительно, что его боятся с раннего детства, если он может на месте выдать такое, - подумала Рин, потрясенно разглядывая песчаную когтистую лапу, схватившую ее, когда она чуть не упала с крыши, - но что люди в упор не желают видеть так это то, что даже такая лапа способна защищать и не причинять никому вреда, воистину - у страха глаза велики».
#29 – Усталость Мой конь притомился, стоптались мои башмаки. Несмотря на то, что Гаара был изрядно вымотан боем, он нашел в себе силы поддержать Рин, споткнувшуюся о корень, скрытый в мутной воде (и в этот момент о миссии он думал в последнюю очередь).
#30 – Чувство Никакому воображению не придумать такого множества противоречивых чувств, какие обычно уживаются в одном человеческом сердце. Волосы Рин неизменно пахли, как нагретый солнцем луг, и когда Гаара закрывал глаза, ему нетрудно было представить, что он лежит, зарывшись лицом в тонкие стебли травы.
#31 – Укус Не бойся, он не кусается. Даже после потери Шукаку Гааре было по-прежнему тяжело контролировать себя по полнолуниям, но теперь он хотя бы обходился без жертв (практически без жертв, если быть точным, потому что на теле Рин постоянно оставались следы его несдержанности после таких ночей, чем он был раздосадован и странно доволен одновременно).
#32 – Забота В сердце томная забота… По какой-то прихоти судьбы Рин постоянно ставила чужое благополучие выше своего собственного, что частенько впутывало ее в затруднительные ситуации (не раз попавшись ей под заботливую руку, Гаара решил присматривать за ней в ответ - сначала в силу долга, а потом - искренне, потому что действительно начал за нее беспокоиться).
#33 – Жесткий Есть женщины в русских селеньях… Рин никогда не казалась ему хрупкой, наоборот, создавалось впечатление, что она сможет выдержать все, что бы ни швырнула в нее жизнь (в ее нелепом «цветочном» имени не зря дважды встречался «металл»).
#34 – Согласие Я не сказала «да», милорд. Когда они с неохотой оторвались друг от друга, Гаара ненадолго прикрыл веки и прислонился лбом ко лбу Рин, стараясь перевести дыхание и оценить ситуацию; также тяжело дышащая, Рин не стала вырываться из кольца его рук, разве что чуть повернулась, чтобы им было удобнее, и это красноречивее всего доказало ему, что она совсем не против такого развития событий.
#35 – Ключицы Ты со мной приключился, словно шторм с кораблем. Ее тело подобно карте неизвестной страны (переплетения вен, светящихся сквозь кожу, как реки или дороги, россыпь родинок, как какие-то условные обозначения, изгибы, округлости и впадины, как неровности ландшафта), и он с присущей ему тщательностью приступает к ее изучению, начиная с ключиц.
#36 – Мятый Если беспорядок на столе означает беспорядок в голове, то что же тогда означает пустой стол? Каждое утро неизменно встречало их разворошенной постелью вне зависимости от того, чем они занимались ночью (Рин просто диву давалась и сначала хотела разобраться, как так получается, но потом бросила это безнадежное дело).
#37 – Истина Истина тверда, как алмаз, и нежна, как цветок. Один взгляд на потерянные лица Яоки и Короби, явившихся на доклад, и у него мгновенно леденеет внутри - что-то случилось с Рин (позже выяснилось, что ее жизнь вне опасности, так как ее вовремя передали медикам, но его это ничуть не успокоило: он должен был увидеть ее, чтобы убедиться, что с ней все в порядке).
#38 – Радость Поделись улыбкою своей, и она к тебе не раз еще вернется! - Я же говорила, что меня не так-то просто отравить, - нарочито ворчливо говорит Рин, едва заметив его в дверях палаты, но улыбку сдержать не может и сияет, как маленькое бледное солнышко, выглядывающее из-под «тучного» одеяла, а потом тихо добавляет: - Я дома.
#39 – Примета Возвращаться плохая примета… Несмотря на то, что большинство загадочных происшествий, случающихся в их мире можно списать на проявления чакры, Рин все равно верит в мистику и некоторые приметы; Гаара уже по опыту знает, что спорить на эту тему с ней бесполезно, но порой все-таки не выдерживает и отпускает снисходительные замечания; это одна из немногих причин, по которым они могут серьезно поссориться.
#40 – Щель Всё было бы отлично, но раны-то зияют... Казалось, сердце Гаары надежно закрыто броней сродни его абсолютной песчаной защите, но Рин все равно как-то умудрилась найти лазейку и поселиться внутри.
#41 – Прямой Пусть математика сложит сердца… - Ты планируешь ему признаться или так и оставишь все как есть? - с напускной ленцой поинтересовался Нара Шикамару; Рин подняла на него изумленный взгляд и медленно отложила ручку в сторону (чуть позже, отойдя от шока, она сказала ему, что признается Гааре не раньше, чем Шикамару сделает предложение Темари; гений Конохи ушел из архива с подозрительно решительным блеском в глазах).
#42 – Хмурый Луч солнца золотого вдруг скрыла пелена… Рядом с Рин Гаара хмурится меньше: во-первых, она почти не дает для этого повода, а во-вторых, ему совсем не хочется заражать ее мрачным настроением.
#43 – Редкий Счастливые часов не наблюдают. Рин и Гааре крайне редко удавалось встретиться друг с другом днем из-за нескончаемых дел и обязанностей, требующих их безраздельного внимания, но это их особо не беспокоило, ведь у них еще были утра, вечера и ночи, которые они могли провести наедине так, как им самим хотелось.
#44 – Открытый Душа нараспашку. Рин задумчиво покусала губу и вздохнула: ей очень хотелось расспросить Гаару о застарелом шраме, который она заметила у него на груди (как он получил его, если его всегда защищал песок?), но она не решилась поднять эту тему, так как подозревала, что за этой раной кроется неприятная история, так же как и за той, что находилась у нее на колене.
#45 – Горячий Произвести измерения температуры забортной воды не представляется возможным ввиду отсутствия таковой! Время шло, и чем дальше, тем сильнее, по мнению Гаары, Рин походила на коренную жительницу Суны, однако непереносимость жары все равно выдавала ее с головой.
#46 – Кошмар Ничто так не отпугивает ночные кошмары, как горячий шоколад и крепкие объятия. У Гаары всегда были трудности со сном, но кошмары ему никогда не снились, если, конечно, не брать в расчет видения, которые на него порой насылал Шукаку, у Рин же дела обстояли с точностью до наоборот (позже они обнаружили, что спят крепко и спокойно, когда лежат рядом друг с другом, чем стали беззастенчиво пользоваться при каждом удобном случае).
#47 – Игрушка Я был когда-то странной игрушкой безымянной… - Расскажешь мне о нем когда-нибудь? - спросила Рин, не в первый раз замечая старого потрепанного мишку, оставленного на подлокотнике дивана; Гаара одарил ее долгим взглядом, а потом просто кивнул, и она мысленно поздравила себя с еще одной маленькой победой.
#48 – Обаяние Ишь, как выводят, шельмы! Гаара был прирожденным лидером - это Рин узнала из первых рук, в его авторитете не возникало никаких сомнений, несмотря на возраст, к нему хотелось прислушиваться, хотелось следовать за ним, хотелось заслужить его признание (хотя последнее вполне могло быть просто ее личным желанием).
#49 – Глаза В одно окно смотрели двое… Часто, когда Рин смотрела на него, она слегка прищуривалась, что обычно не делала при общении с другими людьми; Гаара знал, что у нее не очень хорошее зрение, так что предположил, что по какой-то причине она всегда хочет видеть его максимально четко.
#50 – Дразнить Тили-тили-тесто! Узнав о том, что Рин недолюбливает насекомых, Гаара не упускал возможности ее поддразнить - уж слишком очаровательно она пугалась, просила его помочь и начинала двигаться с невероятной скоростью (однажды она даже обогнала его песчаную защиту, и все из-за какой-то маленькой осы!).
It is impossible to create something out of nothing. (с)
Автор:[Kayomi] Фандом: Naruto Пейринг/Персонажи: Сасори/Дейдара Тип: слеш Рейтинг: PG-13 Дисклеймер: Все принадлежит господину Кишимото Масаши, я лишь балуюсь на досуге Авторские примечания: ООС, AU относительно канона
читать дальше#01 — Стекло Дейдара рисует на стекле иероглифы имени Сасори и никак не может заставить себя остановиться, потому что имя Сасори — имеет власть над ним.
#02 — Леденец Сасори берет несколько упаковок леденцов от кашля, ведь Дейдара — настоящий сладкоежка, так что пусть хоть так портит себе фигуру и зубы (все равно леденцы без сахара).
#03 — Сказка Когда сказке приходит конец, Дейдара, наконец, понимает, что повзрослел: ему так больно, что он становится одержим идеей выпустить из себя эту боль.
#04 — Звонок Дейдара начинает собирать вещи тут же, как звучит школьный звонок: сегодня Сасори обещал забрать его после репетиции перед началом токийской недели моды.
#05 — Котенок В тридцать пять Дейдара притаскивает грязного, плешивого и тощего котенка домой и заявляет: — Ну просто абсолютная копия тебя, Сасори!
#06 — Разбить Дейдара — первый в жизни Сасори, кого он не стремиться разрушить или морально разбить, ведь его мальчик и так сломан сам по себе.
#07 — Серый Дейдаре безмерно идет серый цвет, думает Сасори, облагораживает и делает совершенно обычным.
#08 — Шифр Какой-то журналист спрашивает Сасори, что это за шифр из цифр в его картинах и для кого он предназначен, на что Сасори пожимает плечами и уклоняется от ответа: — Тому, кто поймет.
#09 — Язык Дейдара имеет скверную привычку: показывать Сасори язык, словно пятилетка, а потом смеяться.
#10 — Мяч Сасори думает в самом начале, что их с Дейдарой отношения похожи на перебрасывание мяча, пока однажды тот не упадет — и первый раз он падает на его стороне.
#11 — Неприятность Дейдара считает свои драки маленькой неприятностью, не более, но Сасори вынужден устроить скандал, чтобы до Дейдары дошло, что он боится его потерять.
#12 — Амулет Дейдара приносит Сасори амулет на удачу в делах, и Сасори тут же вспоминает семнадцатилетнего Дейдару и клевер.
#13 — Губы Дейдара закрывает глаза и осторожно, кончиками пальцев, обводит его лицо: лоб, нос, скулы, губы, подбородок и шею — нежно и мягко, словно будет потом лепить.
#14 — Любовь Сасори никогда особенно не верил в любовь между людьми, но всегда, когда смотрел на своих родителей, знал, что она есть (и он верит, что она есть между ним и Дейдарой).
#15 — Шум Сасори не понимает, из-за чего весь этот шум и толпа журналистов перед их жилым домом, пока не включает новости: Дейдара начал покорять мировой подиум.
#16 — Щеки Сасори иной раз не может удержаться от того, чтобы не потрепать Дейдару за щеки, а потом начать целовать этот возмущенный рот.
#17 — Резкий Грубый и резкий на слова Дейдара в конечном итоге прославляется сначала своим скверным характером, а уже потом — всегда качественной работой.
#18 — Первый Быть у такого, как Дейдара, первым — не описать словами, Сасори и сам теперь словно девственник, так ему хочется нежить своего мальчика.
#19 — Медленный Сасори позволяет себе быть медленным в отношениях с Дейдарой, когда они мирятся, потому что с Дейдарой это работает.
#20 — Ночь Дейдара в первую же ночь у него пробирается к нему в постель и просит просто обнять: — Я дико хочу тебя, но боюсь.
#21 — Лампа Дейдара выключает верхние лампы, оставляя только настенные бра, и начинает раздеваться перед Сасори в полнейшей тишине.
#22 — Преступление Дейдара считает, что состава преступления нет, ведь это он залез на Сасори и дал свое согласие — о чем и говорит убивающемуся с утра Сасори, вспомнившего, что Дейдаре нет и восемнадцати.
#23 — Бумага Дейдара изводит ворох бумаги, пытаясь написать Сасори письмо из Парижа, но потом вспоминает, что вернется раньше и можно просто позвонить (проклятый город с его настроением!).
#24 — Искра Маленькая искра, что пробежала между ними в первый раз — Сасори никогда не забудет этого щекочущего ощущения.
#25 — Одежда Традиционная одежда лишает Дейдару пола, от чего Сасори приходит в восторг — даже спустя двадцать лет, особенно если его волосы уложить в традиционную прическу.
#26 — Привычка У Дейдары есть привычка: быть ребенком в глазах Сасори, в чем он себе не отказывает.
#27 — Какао Дейдара варит им на день Валентина чудесное какао со специями: — Мне нельзя шоколад из-за диеты, а так — можно себя немного побаловать.
#28 — Пыль Сасори временами думает, что их любовь, что так ярко горела в самом начале, сейчас уже покрылась пылью, но Дейдара будто специально каждый раз дает ему в лоб, чтобы он открыл глаза: костер такой ослепительный и яркий, что ничего не видно.
#29 — Грусть Сасори убеждает себя, что это не грусть и не тоска, ему всего лишь одиноко без жизни рядом с ним в его пустой квартире — без Дейдары.
#30 — Лифт Дейдара зажимает кнопку "стоп" в лифте и позволяет себе целовать Сасори, пробравшись под пальто холодными руками.
#31 — Жадный Дейдара не знает, кто из них более жадный в отношении другого, да и проверять не стремится: боится подавиться знанием.
#32 — Метка Сасори не может себя удержать от засосов на теле Дейдары: меток по всему телу, что вопят о том, что Дейдара уже кому-то принадлежит.
#33 — Потеря Дейдара не считает это огромной потерей, в отличие от психолога, с которым он должен пройти полугодовую терапию после попытки суицида: жизнь без Сасори — вот это потеря.
#34 — Сумка Дейдара собирает дома сумку и заклеивает коробки с вещами: больше его в родительском доме не держит ничего, даже долг.
#35 — Доска Дейдара покупает в их комнату пробковую доску и вешает туда все важные для них фотографии — находит даже со школьного фестиваля, с которого все и началось для них.
#36 — Лень Дейдара считает себя ленивым — и лишь поэтому берется за работу, в успехе которой уверен.
#37 — Сердце Дейдара закрывает свое сердце на миллион замков каждый раз, как видит Сасори в галерее, потому что нельзя любить людей, что старше почти на двадцать лет.
#38 — Перо Дейдара смотрит на павлиньи перья и не понимает, как люди могут восхищаться перьями, а не птицей в целом (потому что он не видит ничего красивого ни в перьях, ни в собственном отражении).
#39 — Метеор Сасори думает, что Дейдара — тот самый метеор и та самая комета в его жизни, тот, кто заслонил собою даже солнце.
#40 — Запрет У Сасори не было каких-то особых запретов для самого себя, пока он не встретил Дейдару: школьника и ту еще занозу в заднице, как оказалось, — потому что детей он раньше не привлекал.
#41 — Охота Дейдара решает, что это — самая большая Охота в его жизни: охота за чужим сердцем.
#42 — Краска Дейдара протягивает список красок от Сасори и лишь пожимает плечами на недоуменный взгляд продавца в зале: — Я всего лишь посыльный.
#43 — Вкусный Сасори быстро привыкает к тому, что Дейдара вкусно готовит, а самому Дейдаре наконец-то в кайф приготовить кому-то вкусный ужин.
#44 — Шарф Сасори дарит на первое рождество Дейдаре шарф, чтобы тот не болел, и получает в ответ перчатки со словами: "Ты — художник, так что руки — твой хлеб".
#45 — Ложь В их совместной жизни никогда не было место лжи, они могли недоговаривать, но никогда — лгать друг другу.
#46 — Железный Дейдара не считает себя железным, как о нем все говорят в агентстве, просто его отдушина почти на двадцать лет старше, что обнимает его по вечерам.
#47 — Диск Диск луны, коим они любуются, мирно покоится на поверхности пиалы с саке, близкий и холодный.
#48 — Звук Дейдара ставит телефон на беззвучный режим и наливает полную ванную горячей воды: сейчас или никогда.
#49 — Пара Все говорят, что они — не пара, одного пола, да еще и с большой разницей в возрасте — никто из них не понимает, что любовь делает с ними обоими.
#50 — Острый Острый на язык Дейдара никогда не стеснялся бить по самому больному, но Сасори всегда хотелось оберегать — в первую очередь от самого себя.
It is impossible to create something out of nothing. (с)
Автор:[Kayomi] Фандом: Naruto Пейринг/Персонажи: Сасори/Дейдара Тип: слеш Рейтинг: PG-13 Дисклеймер: Все принадлежит господину Кишимото Масаши, я лишь балуюсь на досуге Авторские примечания: ООС, AU относительно канона
читать дальше#01 — Мармелад Сасори смотрит, как Дейдара с удовольствием уплетает мармелад, и решает не отказываться от угощения, когда Дейдара во внеочередной раз подносит к его губам цветастого мишку.
#02 — Пленник Смотря на Дейдару, Сасори думает иногда о том, что является его пленником: так крепко этот мальчишка смог его пришить к себе.
#03 — Адреналин Когда адреналин в крови сходит на нет, то он вдруг понимает, что чуть не убил только что трех придурков, решивших их ограбить.
#04 — Запястье Сасори находит у Дейдары на запястьях по белой полоске шрамов, на что тот только беспомощно улыбается и говорит ему: — А ты за мной вернулся...
#05 — Курица Сасори помнит куриц в детском саду — у них был живой уголок, так что им разрешали частенько кормить животных — те были такие же беспокойные и не умеющие сидеть подолгу на одном месте, как Дейдара, вечно слоняющийся по квартире и что-то делающий.
#06 — Полоса Полоса автомагистрали, по которой они едут, похожа на дорогу в Никуда: все не кончается и не кончается, но Сасори даже нравится, ведь можно ни о чем не думать и просто умиротворенно молчать.
#07 — Ягода Сасори приносит Дейдаре спелые ягоды вишни, первые в этом году, на что тот несколько секунд смотрит на него, ища что-то в его лице, а потом лезет обниматься.
#08 — Реакция У Дейдары странная реакция на комплименты о своей красоте, он благодарит за них, но не воспринимает их, и лишь через несколько лет услышав, что тот не считает себя красивым, он заставляет Дейдару раздеться и рисует его обнаженным.
#09 — Крыша Мама и бабушка практически в один голос твердят, когда Сасори рассказывает им про них с Дейдарой, что у него поехала крыша, раз он встречается с мальчиком, почти на двадцать лет себя моложе, и что скоро Дейдара его бросит, потому что молодежь сейчас не умеет любить.
#10 — Спина Со спины, особенно под толстым одеялом, Дейдара похож на не очень хрупкую, но утонченную девушку, так что его менеджер, ввалившаяся к нему в спальню из-за новостей о выставке, уверена первые пару недель их знакомства, что его мальчик — очень даже девочка, пока однажды не видит его полуголым на развороте журнала.
#11 — Фонтан Дейдара однажды предлагает ему изменить их место встреч, например, на фонтан возле станции, но Сасори отказывает ему, потому что их фонарный столб очень часто не горит, из-за чего под ним можно целоваться, никого не тревожа.
#12 — Месть Сасори никогда не имел желания отомстить, но в один день, когда Дейдара приполз домой ужасно побитым и обкорнанным криво и косо, Сасори вдруг подумал, что не против убить тех, кто причиняет боль его мальчику.
#13 — Опыт Неопытный в любви Дейдара когда-то до глубины души пленил его: легкий румянец, стеснение и смущение, наглость и бесстрашие в требовании научить и приласкать, и при этом полная отдача и расслабление, абсолютное доверие, когда Сасори нависает над ним и целует.
#14 — Мир Сасори как-то читает интервью Дейдары, где наглая журналистка задала вопрос о личной жизни, и тот, конечно же, совершенно искренне ответил: "В моей жизни всегда был только один человек, что является для меня всем миром".
#15 — Часы Сасори в остолбенении смотрит на часы в бархатной коробочке (ужасно дорогие часы, Сасори думал скопить на них в течении полугода!), что просто положил перед ним Дейдара, и переводит взгляд на своего довольно улыбающегося мальчика: — Я рад, что тебе нравится, Сасори; и теперь ты всегда будешь вспоминать меня, когда будешь думать о времени!
#16 — Облако Сасори любит любоваться Дейдарой, тот всегда совершенно разный, пусть и всегда одинаковый, например, как сейчас, когда лопает на балконе мороженое из стаканчика и смотрит на облака.
#17 — Номер Дейдара не соглашается сразу обменяться номерами, как любой другой подросток или более взрослый парень, он качает головой и признается: — Если я захочу с тобой встретиться, то приду в твою галерею, как делаю это уже очень долгое время.
#18 — Голос Голос у Дейдары ровный и четкий, злой и совершенно безэмоциональный: — Я не буду возвращаться и делать вид, что все хорошо, мам: глупостью будет делать вид, что я могу жить без него.
#19 — Жест Сасори думает, как воспримет этот жест — покупка ювелирных аксессуаров — с его стороны Дейдара, и понимает, что не может представить абсолютно ничего, так что решает для начала просто купить кимоно и оби к нему — как ответный подарок на дорогущие часы от школьника.
#20 — Лестница Сасори смотрит на разделяющую их социальную лестницу и думает о том, что, возможно, его сомнения не беспочвенны: Дейдара, можно сказать, из другого мира.
#21 — Зрение Сасори однажды замечает, что Дейдара подслеповато щурится на надписи вдалеке, и теперь понимает, почему его мальчик иногда жалуется на мелкие буквы — из-за плохого зрения.
#22 — Сок Сасори с интересом наблюдает за борьбой Дейдары с соковыжималкой, которую тот проигрывает: — Ну, давай же, вредина, мне еще нужно успеть сегодня на съемку в городе!
#23 — Халат Сасори снимает банный халат с плеч Дейдары — и тот падает к ногам, собираясь у щиколоток: если его мальчик не считает себя красивым, то он абсолютный идиот, раз не понимает, как действует на людей.
#24 — Химия — Между нами происходит какая-то странная химия, из-за нее в моей голове столько всякого дерьма про возможное "нас", — слушает Сасори в трубке тихий голос Дейдары, — но ты взрослый, а мне только-только исполнится семнадцать: я не знаю, как мне жить с этим осознанием.
#25 — Предложение Сасори делает предложение по всем правилам: встает на колени перед своим мальчиком, надевает на палец простое обручальное кольцо и просит провести вместе с ним весь отпущенный им жизнью срок.
#26 — Скелет Сасори думает, что в глазах общества каждый из них друг для друга — скелет в шкафу.
#27 — Привлекательность Дейдара не осознает своей привлекательности, пусть и снимается в модных журналах, участвует в показах и все чаще попадает на обложки журналов, из-за чего Сасори до белых пятен перед глазами ревнует.
#28 — Зонт Дейдара выбирает традиционный бамбуковый зонт — как раз в тон кимоно — и раскрывает его: люди начинают оборачиваться на них в парке (Сасори думает, что нельзя быть таким — и совершенно этого не понимать).
#29 — Скрытность Сасори иногда думает, что они не зря проявляют такую таинственность и даже скрытность в отношении друг друга: состоявшийся взрослый мужчина и молодой парень вместе смотрятся и так странно.
#30 — Репутация — Больше ничто не повредит твоей репутации, — просто говорит Дейдара, совершенно ровно и потрясающе бесчувственно: Сасори аж завораживает выцветание красок на этом юном лице, — я больше никогда тебя не потревожу.
#31 — Обращение Сасори только с разрешения Дейдары позволил себе обращаться к нему по имени, а Дейдара не спрашивал разрешения, он просто сразу позвал.
#32 — Откровенность Откровенность Дейдары поражала: будто нет человека, которому он мог бы довериться или доверять, — так что Сасори не смел предавать его.
#33 — Намек Сасори игнорирует любые намеки и сигналы со стороны Дейдары первое время, потому что тот — несовершеннолетний глупый парень в глазах общества, а Сасори — умный взрослый, но на деле же все совершенно наоборот.
#34 — Провокация Сасори не любит, когда Дейдара устраивает провокации и разводит его на скандалы с последующим бурным примирением, ему больше нравится, когда тот просто раздевается посреди мастерской в полнейшей тишине — зрелище потрясающе сексуальное.
#35 — Обед Дейдара собирает Сасори обеды с тех пор, как узнал, что Сасори за работой иногда забывает поесть, так что он благодарен своему мальчику за маленькие кулинарные шедевры.
#36 — Аргумент У Сасори не остается ни одного аргумента против, так что он соглашается и говорит Дейдаре "да" на предложение встречаться, он не думает, что выйдет что-то путное (однако уверен, что им обоим будет больно и неловко).
#37 — Честность Сасори всегда был честен с семьей, так что он не понимает, как Дейдара может осознанно скрывать от семьи, что влюблен.
#38 — Кулак — Сожми кулак, — как-то просит Дейдара — и Сасори сжимает, с интересом ожидая продолжения, — у тебя большое сердце, Сасори, но мое тебе подойдет, если твое вдруг остановится: оно молодое и всегда будет биться для тебя.
#39 — Поход Поход в магазин за кимоно для Дейдары становится сущей пыткой, так что через полтора часа он сдается и звонит мастеру, у которого уже заказывал кимоно для матери: тот поймет, что конкретно хочет Сасори, и сделает все, как надо.
#40 — Хитрость — Временами ты похож на китцуне, — говорит Сасори Дейдаре: — Но меня поражает то, что я — курица в курятнике, что ты охраняешь: ни один волк не видит меня за твоими сладкими и хитрыми речами.
#41 — Предпочтение — Я всегда предпочитал быть откровенным: мне одинаково нравятся и девочки, и мальчики, однако мало кто может задержаться рядом с художником, но ты, Дейдара, — я смотрю на тебя уже который год и никак не могу налюбоваться, — сознается пьяный Сасори и счастливо улыбается, когда Дейдара целует его в лоб и обнимает за плечи.
#42 — Точка Сасори думает, что должен расставить все точки над "i", но Дейдара приходит первым и делает это за него: четко, быстро и очень по-взрослому, совершенно не оставляя выбора.
#43 — Вес Сасори любит таскать Дейдару на руках, пусть тот по весу и не пушинка, однако его мальчик очень звонко смеется в такие моменты.
#44 — Попытка Сасори дает себе вторую попытку с Дейдарой — второй шанс на то, чтобы выжить.
#45 — Взрыв Дейдара буквально взрывается на его глазах: из тихого, ласкового и домашнего мальчика он превращается в фурию, способную сожрать, когда видит своих родителей возле дома.
#46 — Прямолинейность Сасори нравится прямолинейность Дейдары: он считает, что это черта детей, — и наслаждается ею.
#47 — Терпение Сасори набирается побольше терпения, когда Дейдара приносит ему разворот со своей фото и заявляет: — Я работаю манекенщиком, так что мне приходится раздеваться перед толпой людей, которая смотрит на твои следы на мне.
#48 — План Сасори привык стоить планы и следовать им, но с Дейдарой такого не получается: он — человек, привыкший жить.
#49 — Резинка Сасори останавливается напротив полки с женскими побрякушками для волос: простая, обычная голубая резинка для волос с черно-белой пандой не оставляет его равнодушным, так что он берет парочку и идет на кассу.
#50 — След Сасори трогает пальцами зудящий на шее засос — первый ревнивый след Дейдары на его теле.
It is impossible to create something out of nothing. (с)
Автор:[Kayomi] Фандом: Naruto Пейринг/Персонажи: Сасори/Дейдара Тип: слеш Рейтинг: PG-13 Дисклеймер: Все принадлежит господину Кишимото Масаши, я лишь балуюсь на досуге Авторские примечания: ООС, AU относительно канона
читать дальше#01 — Воздушный Дейдара на ветру кажется очень легким и воздушным: смеется, расправив руки, словно летит, а ветер треплет его волосы и будто бы пытается поднять над землей.
#02 — Яблоки Сасори обкладывает на подиуме яблоками Дейдару и заставляет его спокойно лежать: обнаженного посреди спелых фруктов.
#03 — Начало Все начинается задолго до школы, впервые — в галерее, когда Сасори — художник Акасуна Сасори-сама — смотрит ему в глаза несколько долгих секунд, а потом Дейдара понимает, что пропал.
#04 — Бабочка Дейдаре снится, что он — бабочка, парящая и не знающая, что такое "полет", и от этого счастливая и несчастная одновременно, напуганная любовью к ветру.
#05 — Кофе Дейдара благодарно жмурится на подаваемую ему кружку с кофе и утыкается в нее носом, сопя: — Люблю, когда ты так делаешь.
#06 — Темнота Сасори привыкает к тому, что в темноте Дейдара заползает на него почти целиком и гладит пальцами по подбородку и скулам: — Как жаль, что я не слепой, и как хорошо от этого.
#07 — Отчаянье Дейдара просто прикрывает глаза, когда узнает, что в самолете, что рухнул утром, не долетев с Окинавы, мог быть и Сасори, потому что ему становится дурно от отчаяния, его затапливающего и пожирающего изнутри — ведь Сасори до сих пор не отвечает.
#08 — Двери Сасори всегда видел и знал о множестве дверей и замков, разделяющих их с Дейдарой, но он не был готов к тому, что однажды утром тот просто окажется рядом, в одной комнате, как ни в чем не бывало.
#09 — Серебро Сасори дарит Дейдаре пару простых серебряных гвоздиков в уши, когда тот хвастается, что проколол себе позавчера уши на спор.
#10 — Обязанность Сасори знает, что это обязанность взрослого — сохранять разум и иметь твердый рассудок, но Дейдара... — этот маленький пидорас делает из него такого же сопляка, как и он сам.
#11 — Земля У Дейдары земля уходит из под ног, когда Сасори впервые целует его: долго, нежно, с языком — по-взрослому.
#12 — Конец Сасори думает, что это конец, когда Дейдара вылетает из его квартиры весь белый, злой, обиженный и совершенно потерянный — потому что нормальные люди никогда после такого не возвращаются.
#13 — Водопад Дейдара находит водопад где-то в горах, а Сасори не может отказать себе в удовольствии понаблюдать за своим купающимся голышом мальчиком.
#14 — Пожар Дейдара обещает устроить грандиозный пожар в главном особняке, если отец еще раз попробует его вернуть после того, как совершенно спокойно и беспомощно сказал: — Потому что я не вещь, отец.
#15 — Гибкость Дейдара всегда проявлял чудовищную гибкость в отношении Сасори, стремился быть взрослым и учился уступать, пока не узнал однажды, что Сасори временами бесит его покладистость и слишком взрослая рассудительность, потому что Дейдара должен быть ребенком.
#16 — Полёт Дейдара иосле полетов по всей стране и за рубеж обычно на несколько дней забирается в кровать и заставляет Сасори себя обнимать ("Я хочу быть уверенным, что ты меня поймал").
#17 — Еда Дейдара всегда был из любителей вкусно поесть, так что Сасори лишь со временем привыкает к тому, что его мальчик не только много ест, но и вкусно готовит (много лучше, чем он сам).
#18 — Ступни Иногда Дейдара обнимает Сасори со спины, пока тот сидит за холстом на кровати, скрещивая ступни между бедер, утыкается лицом между лопаток и затихает.
#19 — Могила Дейдара, еще со школьных лет, ходит на могилку к кому-то, Сасори так и не решается узнать, к кому.
#20 — Зелёный Дейдара избегает зеленых цветов в одежде, замечает Сасори, разгребая цветной ворох тряпок в шкафу.
#21 — Голова Сасори никогда не знает, чем забита голова его мальчика, вечно шутящего и улыбающегося, никогда не бывающего серьезным рядом с ним.
#22 — Пустота Сасори пытается не думать о чувстве сосущей пустоты, растирая ладонью грудь: Дейдара опять улетел в Париж на съемки и последующую неделю показа мод.
#23 — Честь У Дейдары нет абсолютно никакого понятия "чести" в отношении себя, чего Сасори совершенно не понимает, но безмерно восхищается его чувством собственного достоинства.
#24 — Вера Дейдара никогда не сомневается в Сасори, он верит ему, слепо и безгранично, потому что он — все, что осталось.
#25 — Свет Впервые выходя под свет софитов, Дейдара слепнет на мгновение, а потом вспоминает художника из галереи — и заставляет себя двигаться.
#26 — Пропажа Дейдара после их ссоры пропадает из его поля зрения — будто и не существовало никогда, остаются лишь фотографии с фестиваля.
#27 — Металл Дейдара притаскивает им парные металлические кольца, что сейчас так популярны среди школьников, и смущенно протягивает то, что побольше: — Так я помню, что мы добровольно принадлежим друг другу.
#28 — Новый В поисках новой музы Сасори натыкается на приглашение от одной из школ на фестиваль — и решает, что стоит развеяться.
#29 — Старый Сасори понимает, какой он старый, когда Дейдара объявляет о своем уходе с подиума за сцену, потому что ему уже тридцать и староват он для этой вечно молодой сцены.
#30 — Запах Дейдара одевается в пропахшую потом и краской рубашку Сасори, потому что он дико соскучился после поездки по этому запаху.
#31 — Яд — Ты похож на запретное яблоко в Райском Саду, — говорит Сасори на одном из их первых свиданий, — такой же ядовит..ый и от которого невозможно отказаться.
#32 — Милый Дейдара считает милым то, что он записан в телефонной книжке Сасори до сих пор как "муза", хотя уже больше пятнадцати лет прошло.
#33 — Снег На первое их с Сасори рождество, как по заказу, идет снег (Дейдара вытаскивает Сасори в парк под сень деревьев и позволяет себя обнимать).
#34 — Сожаление Дейдара привык жить без оглядки и без сожалений: быть лучшим, быть одиноким, иметь поклонников и завистников, но быть любимым.
#35 — Цветы Дейдара на первое свидание получает в подарок от Сасори цветы — и просто не знает, как ему реагировать на это (он ведь не девушка).
#36 — Секрет Пусть Сасори знает много его мелких и грязных секретиков, думает Дейдара, однако он не должен знать по-настоящему опасных вещей о нем, потому что хочет, чтобы Сасори жил для него.
#37 — Шнурки Дейдара затягивает перед пробежкой шнурки потуже, натягивает толстовку с капюшоном и выходит как раз с рассветом — ровно на два часа, каждый день в любую погоду, чтобы всегда быть в форме: Сасори иногда провожает его, когда долго засиживается в студии.
#38 — Пятно Дейдара замывает пятно крови на рубашке и думает лишь о том, что Сасори вот-вот должен вернуться из галереи и не должен этого видеть.
#39 — Перекрёсток Дейдара останавливается на перекрестке и смотрит на огромный рекламный щит, где висит его фотография крупным планом: люди восхищаются им, его красотой, вспоминают интервью с ним — а Дейдара пытается понять, что Сасори в нем нашел.
#40 — Весна Сасори понимает, что весна вошла в полную силу, когда в апреле Дейдара вытаскивает его любоваться сакурой ночью.
#41 — Стойкость Дейдара — стойкий оловянный солдатик, думает Сасори, когда видит, как его мальчик выкладывается на токийской неделе моды, завораживая зал.
#42 — Странный — Ты — странный, — довольно улыбается Дейдара, когда Сасори сдается на милость Дейдары, — врешь подростку, что добивается тебя, а сам не можешь держать себя в узде.
#43 — Осень Осенью Дейдара всегда улетает на Окинаву на несколько недель — как раз в начале нового семестра у школьников, а потом возвращается разбитый, но очень довольный.
#44 — Табу У Сасори есть одно табу: он никогда не расскажет Дейдаре, что знает, из какой он семьи и почему отец не хотел его отпускать (а еще секрет могилки, на которую Дейдара ходит).
#45 — Безобразный — Я безобразен, — пожимая плечами, говорит обнаженный Дейдара, — и только в твоих глазах я прекрасен, Сасори.
#46 — Мята Дейдара заваривает кипятком листики мяты и прикрывает глаза: день был долгим и тяжелым, а Сасори улетел в Саппоро на встречу с заказчиком на неделю, ему нужно смириться с вынужденным одиночеством.
#47 — Вода Сасори привозит Дейдару к морю и наблюдает за тем, как его мальчик снимает штаны и заходит в воду до середины бедра, раскидывая руки и смеясь.
#48 — Приветствие Сасори весь преисполняется гордости за своего мальчика, когда тот приветствует всех его одноклассников на встрече очень официально, а те не могут понять, кто перед ними: парень или девушка, потому что кимоно скрадывает фигуру.
#49 — Занавеска У Сасори каждый раз ощущение чего-то инфернального, когда он видит Дейдару на балконе, за прозрачной занавеской — словно призрака.
#50 — Лес Сасори вытаскивает Дейдару в поход в лес, после чего получает выговор от его менеджера и кучу восторгов от самого Дейдары.